Инго Баумгартнер. Красота глаз

Юрий Куимов
Я, если верить матери, соседке,
останусь навсегда вульгарной жабой.
Сижу голодной в уголке беседки,
зову закатный час в надежде слабой.

Потом ищу червей, улиток склизких;
флейтиста леса, слушаю дрозда я.
Напрасно ждать сочувствия от близких, -
и я, как дрозд, сама пою, рыдая.

Но знаю, люди - умные творенья, -
когда глядят в сверкающие живо
мои глаза, имеют подозренье,
что красота их явно не фальшива.


Augenschoenheit

Ich bin – und wenn ich meiner Mutter glaube -
dann bleib ich wohl fuer immer eine Kroete,
sitz in den Winkeln einer Gartenlaube
und warte hungrig auf die Abendroete.

Dann suche ich den Wurm, die nackte Schnecke,
der Amsel gleich benuetze ich die Floete
zum Abendlied, damit ich Wohlgefallen wecke,
vergeblich, denn wer schaetzt schon eine Kroete?

Ich kenne aber Leute, kluge Wesen,
die schauen mir ins funkelnd schoene Auge,
sie koennen aus der Glitzerperle lesen,
wie sehr ich auch als echte Schoenheit tauge.


        Ingo Baumgartner
        Aus der Sammlung «Tiere»