в сотый раз я железными крыльями

Маргарита Матвиенко
В сотый раз я железными крыльями
Разрезаю анклав облаков,
Перевод стрелок - меткие выстрелы -
по судьбе с часовых поясов.

Подбирается снова истерика
С головой укрываюсь в - смирись,
В кулаках зажимаю два берега
И с течением падаю вниз.

Разбиваюсь на дни не рожденные,
Собираю зачем-то себя,
Слезы лью, но уже не соленные
Видно все что осталось - вода.

В сотый раз я железными крыльями
Вновь коснусь ненавистной земли
С чемоданом, с надеждами пыльными-
Постоянства в полетах найти.