Казак ехал за Дунай

Аарон Тартаковский
ЇХАВ КОЗАК ЗА ДУНАЙ
Украинская народная песня

Їхав козак за Дунай,
Сказав: «Дiвчино, прощай!
Ти, конику вороненький,
Неси та гуляй!»

Припев:

Лучше було б, лучше було б не ходити,
Лучше було б, лучше було б не любити,
Лучше було б, лучше було б та й не знать,
Як тепер, як тепер пропадать.

Вийшла, ручки заломивши,
I тяженько заплакавши:
«Як ти мене покидаєш, -
Тiльки подумай!» 

«Бiлих ручок не ломай,
Ясних очей не стирай, -
Мене з вiйни iз славою
К собi ожидай!»

«Не хочу я нiчого,
Тiльки тебе одного,
Ти будь здоров, мiй миленький,
А все пропадай!»

Постiй, постiй, козаче!
Твоя дiвчина плаче,
Як ти ж ;; покидаєш, -
Тiльки подумай!

Свиснув козак на коня:
«Оставайся здорова!
Як не сгину, то вернуся
Через три года!»

КАЗАК ЕХАЛ ЗА ДУНАЙ

Украинская народная песня
Вольный перевод с украинского
А. Тартаковского
.
Казак ехал за Дунай,
Крикнул девушке: «Прощай!
Горячится подо мной
Коник вороной.»
.
Припев:

Лучше было б, лучше было б не ходить,
Лучше было б, лучше было б не любить,
Лучше было б, лучше было б и не знать,
Чем теперь, чем теперь пропадать!
.
Белы ручки заломила:
«Называл меня ты милой -
Перед всеми обижаешь,
Словно янычар!»
.
«Белы ручки не ломай,
Ясны глазки не стирай,
Привезу богатый дар -
Я не янычар!» 
.
«Мне не нужно ничего,
Только хлопца моего -
Возвращайся поскорее,
А все пропадай!»
.
Погоди, герой-казаче,
Стонет девушка и плачет,
Так зачем ее терзаешь,
Словно янычар?
.
Казак свистнул на коня:
«Не тужи и жди меня,
Возвращусь живым сюда 
Хоть через года!»