Когда я умру

Redtiger
  По мотивам 72 сонета Шекспира 

 "O lest the world should task you to recite
     What merit lived in me that you should love..."

            William Shakespeare Sonnet 72
   

Когда я умру, любимый, очень долго не плачь.
Известно, что время ушедшее, угрюмый и подлый палач.
Уносит оно безжалостно в страну самых страшных снов.
Печаль твоя пусть закончится со звоном колоколов.

И если прочтешь эти строки, не вспоминай обо мне.
Я не хочу, чтоб ты помнил о каждом счастливом дне.
Забудь все мечты немедленно, что были нам так важны.
Не надо, мой милый, плакать. Страдания не нужны.

Когда я смешаюсь с глиной, ты имя мое забудь.
Не надо смешить любопытных, что встретятся где-нибудь.
Они лишь будут смеяться, а ты будешь плакать вновь.
Пусть вместе с моею жизнью погибнет твоя любовь.