Он чёрным стал от горя и тоски

Владимир Фабрый
Давным-давно в далёком королевстве
Жил злой колдун по имени Гефор,
Творил он тайно заклинаний "действа"
В хрустальном замке средь высоких гор.
Повсюду простирался лес дремучий,
В нём заблудиться - пара пустяков.
Хочу предупредить на всякий случай,
Пропасть навечно очень там легко.
С Гефором в замке дочка проживала,
Красавица - пером не описать!
И женихов к ней сваталось не мало,
Но всем она старалась отказать.
Принцессы ей завидовали люто,
Им Бог не дал и капельки того,
Чем наградил ту деву почему-то:
Одним, мол, всё, другим же - ничего!..
А правил той страною очень мудрый
И справедливый к подданным король.
Носил он имя Генрих.
Ранним утром
Любил гулять "и поперёк, и вдоль"...
Был у него один лишь сын наследник
По имени Луи. Хорош собой!
Приветлив и прекрасный собеседник,
Завидным женихом был для любой
Из всех принцесс, кто проживал в округе,
Но ни одна не нравилась ему.
Он даже не желал их брать в подруги,
Считал, что это вовсе ни к чему.
Однажды он охотился со свитой
В лесу дремучем, там, где жил колдун,
За ланью гнался по тропинке скрытой,
Отстал от всех и заблудился... Ох, шалун!..
Отцовские наказы - позабыты!

Вокруг царила чародейка-ночь,
Луна, словно жемчужина, сияла,
Накрыло небо звёздным покрывалом
Всю землю, чтоб усталость превозмочь.
Вдруг замок засверкал в лучах луны...
Такого принц и отродясь не видел.
И слышит голос, будто с вышины,
Заполнивший Вселенскую обитель.
Так нежно песня дивная лилась,
Лаская душу юноше, и вскоре
Отдал он ей себя всего во власть...
На счастье это или же на горе?..
И вот он видит девицу-красу,
Как-будто в подвенечном платье белом.
Откуда взяться ей в глухом лесу?
Он подошёл поближе к ней несмело.
В лучах луны она рвала цветы
И пела так, что всё очаровала,
Ей вся вокруг природа подпевала,
Цикады и деревья, и кусты...
"Кто вы? Скажите, как же вас зовут? -
Спросил он у певуньи осторожно.
"Алнарра я, с отцом живу я тут.
Колдун Гефор... Вы слышали, возможно?
А кто же вы?"
"Я - принц, зовут Луи,
Сын короля, он Генрихом зовётся.
Он бережёт владения свои,
О подданных заботливо печётся..."
Так познакомились и долго под луной
Гуляли вокруг озера сначала...
Беседа как-то шла сама собой...
Потом она дорогу показала
Из леса к королевскому дворцу.
Меж ними чувства солнцем засверкали,
У озера они встречаться стали...
Известно стало всё её отцу.
Злой чародей увидел свою дочь
В объятьях юноши и страшно рассердился.
Дремучий лес заныл, сгустилась ночь,
И ветер, как в истерике, забился.
Колдун Гефор кипел и клокотал,
И произнёс в своём запале гнева
Заклятье страшное, какое только знал...
А дочь могла б уже стать королевой!
Но он сказал: "Пока ты, дочь моя,
Душою страстной принца не забудешь,
Летать на крыльях лебедя ты будешь,
Чужая будет для тебя земля!!"
И лишь колдун промолвил те слова,
Алмарра-дочь тот час оборотилась
Прекрасным лебедем.
Вдруг вскрикнула едва,
На крыльях в небе полуночном скрылась.
Принц кинулся во след. Скакал всю ночь,
Не замечая ничего в округе.
И вот увидел озеро. Точь-в-точь,
Как то, где он и повстречал подругу.
Прекрасный лебедь грациозно плыл
К нему по серебру озёрной глади.
Луи помчался, сколько было сил,
К любимой в белом перьевом наряде.
А когда ночь сгустилась и луна
Из своего дворца взошла на небо,
Стал лебедь девушкой. Да, то была ОНА,
Прекрасная Алнарра.
Счастья нега
Волной взметнулась.
Обнял её принц,
Прижал к груди взволнованно и нежно...
Луна улыбкой их коснулась лиц
И всё вокруг сияло безмятежно.
"Луи, я рада, что ты снова здесь,
Что вместе мы всё так же неразлучны..."
"Но как спасти тебя? Я уж извёлся весь,
Хочу я слышать песни голос звучный."
"Волшебник добрый где-то тут живёт.
Его зовут Марлин. Лишь он, быть может,
Сил волшебства в себе самом найдёт
И горю как-то нашему поможет."
"Надеюсь, это так, - сказал Луи, -
Но где найти его?" - спросил он у любимой.
"В горах, в пещере ты его ищи."
"Найду, мне все пути преодолимы!"
Гладь озера покинула луна
И лебедем опять Алнарра стала,
Луи уехал, а она одна
Зеркальную поверхность рассекала
И принца с жарким сердцем ожидала...

Не мало дней вперёд Луи скакал
И, наконец, достиг заветной цели.
Вошёл в пещеру, Марлина позвал,
Сам на ногах держался еле-еле.
"Я Марлин, - отозвался старец вдруг,
Возник пред принцем как бы ниоткуда, -
Я слушаю внимательно, мой друг,
Что привело вас? Жажда видеть чудо?"
"Колдун Гефор, - ответил принц ему, -
Дочь сделал лебедем за то, что полюбила
Меня. Но я не знаю почему
Он сделал это. Есть в мире сила,
Чтоб это заклинанье с неё снять?"
"Я помогу вам, - Марлин отвечает, -
Вы сможете любимую обнять,
Разлуку вам ничто не предвещает.
Недалеко здесь есть волшебный сад,
В саду есть пруд, цветёт в нём лотос чёрный.
Сок лотоса всё возвратит назад,
Красавицу Алнарру в мир просторный.
В саду на страже золотой Дракон,
Учти, Луи, серьёзная преграда."
"Мне обойти Дракона как-то надо,
Чтоб Жив-здоров в саду остался он."
"Что ваше сердце злость не тяготит,
Я очень рад, Луи, ведь лишь при этом
Откроет сад возможные пути
Тому, чьё сердце добротой согрето.
Сыграйте на свирели и Дракон
Заслушается музыкой чудесной,
Его надолго одолеет сон,
А вы идите, поступая честно.
И помните, от чёрного цветка
Поможет сок, чтоб возвратить Алмарру.
Ну, вот и всё. Пока, Луи, пока...
Я вам желаю победить Гефора."

И юный принц продолжил трудный путь,
Прекрасный сад увидел и Дракона,
Но стоило в свирель ему подуть,
Дракон уснул, упав на цепь со звоном.
Волнуясь, принц вошёл в волшебный сад
И серебристый пруд нашёл с цветами,
Нашёл он чёрный лотос и назад
Помчался вновь с попутными ветрами.
Мимо него мелькали города,
Он нёсся резвым вихрем над лесами...
Луи остановился лишь тогда,
Когда увидел озеро.
И замер,
Любуясь лебединой красотой.
Алнарра приплыла к нему влюблённо.
Рождалась явь за страстною мечтой,
Если в неё поверить непреклонно.
На крылья брызнул лотоса нектар
И лебедь превращён в Алнарру снова...
Какое счастье!
Только вдруг Гефор,
Отец-колдун явился и без слова
Решил со злости юношу убить.
Но девушка его собой прикрыла...
Погибла...
А ведь как хотела жить!
Алнарра жизнь кронпринцу подарила...
От горя злой колдун гиеной взвыл,
От рук своих же дочери лишился,
Её в припадке ревности убил...
И тут же в горюн-камень превратился.
Любимую в объятиях держал
Кронпринц Луи...
Последний вздох покинул
Тело Алнарры...
Страшно закричал,
Что задрожали горы и долины...
От горя сердце рвалось на куски,
От адской боли в клочья рвало душу,
От чёрной, всеобъемлющей тоски
Он чёрным лебедем поплыл, оставив сушу...

И по сей день летает в небесах
Прекрасный чёрный лебедь, будто верит,
Вернётся к нему девица-краса
И к счастью распахнутся настежь двери.
А где-то там в нехоженом лесу
Хрустальный замок под луной сверкает,
И видят люди девицу-красу,
Что в полнолуние принца поджидает
У озера, где встретились они...