Нютон 18

Юлия Кравченко 4
Моя любовь уходит по-английски,
Что сетью золотой во мне струилась.
И срЕди величавых кипарисов
Её кибитка тихо растворилась. 

Запястье, твой браслет из аметиста.
Я подношу к виску там сердце билось
Спокойным эхом каблуков высоких
Она великолепно удалилась. 

Такая неестественная радость
Цветам, свободе, солнцу и весне !
Но как же эта пустота мне в тягость,
Как медиатор на твоей струне. 

Любовь, -- ты не придуманное слово.
Поющий рай ты и горящий ад,
Но, если ты уходишь, я готова.
Лишь брошу вслед горящий влажный взгляд.

А муза, что трясёт меня за плечи,
Целует, нежно гладит, прижимает
К своей груди, и смотрит недоверчиво,
Но отпускает, знаю, отпускает......