Malleus Maleficarum

Ольга-Виктория Кириллова
Живая ересь, грех живой,
Красой лица и формой тела
Ты чувства верующих презрела,
Ты ведьма - значит Молот твой!

И чьи-то руки рвут одежду,
Так лучше ВСЮ увидеть ересь,
Вкусить бесстыдно её прелесть,
Познавший сласть - убьёт Надежду.

Здесь стены впитывали муку,
От крови скользкие ступени...
Здесь "обучали" плоть измене
Бунтующему в теле Духу.

Одежды здесь, по сути латы,
Вот нагота приемлет кару,
Качнётся "Malleus Maleficarum"
И в плоть войдёт, как будто в вату.

Уйдёт назад, вернётся плавно.
Что от куска металла ждёте?
Он выбьет Душу, кровь из плоти,
Как искры выбил бы из камня.

Все "остатки" помпезно сжигали
Пред толпой лучезарных улыбок,
Вся эстетика, этика пыток,
Извращенье в пределах "скрижалей".

Всё помнят каменные своды -
"Испанских сапогов" размеры
И гимн всходящей тёмной эры -
Скрип молодой ещё гарроты.*

Здесь "Молот ведьм" веками бил
По женским прелестям и формам...
Созданьям робким, непокорным
И сильным Духом, и лишённым сил.

Живая ересь, грех живой,
Отродье нечисти и скверны.
Все обвиненья правомерны -
Ты ведьма - значит Молот твой!


Malleus Maleficarum «Молот ведьм»  — трактат по демонологии и о надлежащих методах преследования ведьм. Полное латинское название переводится как «Молот Ведьм, уничтожающий Ведьм, и их ереси, подобно сильнейшему мечу».
«Молот ведьм» был написан в 1486 году Генрихом Крамером (латинизированный вариант имени — Генрикус Инститор), доминиканским инквизитором и католическим приором. Его соавтором считается декан Кёльнского университета инквизитор Якоб Шпренгер. Впрочем, многие исследователи полагают, что Шпренгер был указан только для того, чтобы придать работе больше авторитетности. Книга издана в городе Шпайер в 1487 году.



*Гаррота (исп. garrote, dar garrote — закручивание, затягивание; казнить) — испанское орудие казни через удушение.