Военврач Надежда, Аркадий Белкин

Генка Богданова
Автор:Аркадий Белкин
Перевод с русского: генка Богданова
      
Памяти военврача Надежды Розенфельд,
погибшей при освобождении Болгарии от нацистов.
   
   Поля войны - как ноющая рана.
   Поля войны - свидетели немые.
   Здесь похоронен военврач второго ранга,
   Простая девушка из города Немиров.
   От берегов многострадальной Волги
   И до отрогов древнего Пирина
   Был путь у медсанбата долгим,
   А так дойти хотелось до Берлина.
   Не довелось - атаковали медсанбат,
   Но враг отброшен был, поспела помощь.
   Немало полегло в тот день солдат -
   Луна была кровавой в эту полночь.
   И на земле Болгарии всегда
   Над их могилой - обелиском гордым
   Горит и светит красная звезда -
   Как память благодарного народа.
 

ВОЕННИЯТ ЛЕКАР НАДЕЖДА
Перевод с русского: генка Богданова

В памет на Надежда Розенфелд ,
загинала при освобождението на
България от фашистити в 1944 г.

Полята на войната   са пулсираща рана.
полята на войната  са свидетели  неми.
Тук погребана лекарка-втори ранг остана,
скромна девойка от Немиров с мечти големи.

На многострадалната Волга от бреговете,
до планинските вериги на древният Пирин-
медицинският батальон мина през боевете.
А така мечтаеше  да стигне чак до Берлин!

Не се получи! Атакуваха лазарета.
Врагът бе отблъснат. Пристигна на време помощ.
Много ранени войници… Животи отнети..
Луната грееше кървава в тази полунощ.

Вечно на българската земя  освободена,
върху братските могили като паметник горд,
ще свети и грее ярко звездата червена –
като  паметта на този благодарен народ.