Raphael - Acuarela del Rio. Акварель реки

Александр Булынко -Перевод Песен
http://www.youtube.com/watch?v=MqwnbmLxeBs  (From the film "Digan lo que Digan")
http://www.youtube.com/watch?v=JQlcdsO80NE (Studio, 1967)
http://www.youtube.com/watch?v=jGZQa2GH7D0 (Olympia de Paris en 1967)


Александр Булынко
АКВАРЕЛЬ РЕКИ

                Перевод песни Acuarela del Rio
                в исполнении Рафаэля Мартоса Санчеса


Этот бурный поток
Вдаль уносит мой плот,
Как река уносит венок.
И небесный пейзаж
Отражается в водах 
Большой Параны*,
Там, где мы
Лепесткам гиацинта
Разрешали доплыть до тех берегов,
Где деревья запомнили нас
И нашу любовь.

                Акварель той реки,  что я расписал 
                В своем нежном романсе,
                Так тесна для  рамок большой
                Неземной и красивой любви, 
                Где огни
                Чувств горячих моих слились
                С дыханьем цветов ароматным 
                В волшебстве облаков
                Уходящей  зари.

А лодка тихо плыла
С моей любимой  по реке,
Усыпляя нас своим качанием,
Рождающим взаимную любовь.
Мне  голову на плечо она склонила
И что-то нежно говорила…
А я ей руки целовал
Вдыхал блаженство, ощущал
Тот райский аромат цветов.

… Там, где мы
Лепесткам гиацинта
Разрешали доплыть до тех берегов,
Где деревья запомнили нас
И нашу любовь.

                Акварель той реки,  что я расписал 
                В своем нежном романсе,
                Так тесна для  рамок большой
                Неземной и красивой любви, 
                Где огни
                Чувств горячих моих слились
                С дыханьем цветов ароматным 
                В волшебстве облаков
                Уходящей  зари.


* Gran Parana (Большая Парана) – название реки.

Автор выражает искреннюю благодарность и признательность автору сайта Марии Серовой за  подстрочный перевод оригинала.

1 февраля 2009 (23 июня 2012)
Цикл «Поэтические песенные переводы». Испания
=======================================