Rudolf Presber 1868-1935 Mozart-Моцарт

Александр Гантман
                МОЦАРТ
         Ах, как же льстить хотят ему без меры
         И показать свою любовь ему,
         Но я не льщу, любя его манеру,
         И для меня загадка контрапункт.
         Как негодуют клавиши-цветочки
         От рук моих довольно много лет,
         Благословил Бог разбираться в строчках,
         Играть неверно, фальш... не слышать, нет!

         Предпринимал попытки "обуздаться":
         "Тенор" звучит мой, как из бочки бас,
         Орфей, услыша, точно будет драться,
         Да сгинет Аполлон, исчезнет Марс.
         На зорьке Вольфганг Амадей, нежней ты
         Не слышал гласа, смех твой был до слез,
         Когда я, как Зарастро твой из "Флейты",
         Тебе пел серенаду среди рос!

         Тебя любил, и, будучи мальчишкой,
         Об играх в полководцев забывал,
         Когда близ детской, где сидел, как мышка,
         Твои, глас мамы, песни распевал.
         Чрез щель в двери тайком я видел чудность -
         Преображенье милого лица...
         Я слушаю тебя и слышу юность,
         Души сиянье льется без конца!

         Стал старше и, как еретик, я слушал,
         Когда, как призрак, виртуоз играл,
         Как трактовался класс ученым мужем,
         Как безудержно в прессе он болтал.
         Твой Фигаро понятен был мне правдой,
         Я тоже правду резал в глаз и в бровь;
         Когда я слышал чудное глиссандо,
         Шампанское как-будто лилось в кровь.

         Как юность, озаренная весною,
         На чудное цветение глядит,
         Твой облик в парике,подстать герою,
         Меня своей веселостью манит!
         Придут другие славные герои,
         Незыблем твой венец из века в век,
         Ведь в каждой ноте - крепкие устои:
        "Большой Ребенок,знайте человек!"

         Твоя улыбка скрылась за оконцем,
         Ты - утешенье, юности полет,
         Ты - сердце, ты куда большое солнце
         Свой добрый свет из чистых звуков льет!
         Ушел ты рано, жить же будешь вечно,
         Как чудеса, что созданы тобой,
         Ведь память о тебе столь бесконечна,
         Сколь бесконечно солнце над землей!
         /перевел с немецкого 07.02.2015/    
 
КОНТРАПУНКТ — (ново лат., собственно: противоточие, потому что прежде, вместо нот, ставили точки). Искусство гармонического сочетания многих голосов. 

            
 
            MOZART
Ach, wie sie dich mit vollen Backen preisen,
Und jeder laut mit seiner Liebe prunkt!
Abseits steh' ich. Ich liebe deine Weisen,
Doch blieb ein Raetsel mir der Kontrapunkt.
Wohl haben sich vor Jahren mal die Tasten
Des Bluethnerfluegels unter mir empoert -
Gott segne mir den dicken alten Kasten;
Wie spielt' ich falsch und...hab' es nie gehoert.

Die Lust war gross, ich hab' sie bald gezuegelt;
Auch mein "Tenor" kam wie aus hohlem Fass.
Ich weiss es, Orpheus haette mich gepruegelt,
Apoll geschunden mich, wie Marsyas.
Du aber in des Himmels Morgenroete,
Mein Wolfgang Amadeus, hast gelacht,
Wenn als Sarastro aus der "Zauberfloete"
Ich dir mein Morgenstaendchen dargebracht.

Ich liebte dich. Wie doch der blonde Bube
Soldatenspiel vergass und Feldherrnrang,
Wenn jubelnd neben seiner Kinderstube
Die Mutter deine frohen Weisen sang.
Und heimlich durch der Tuere Spalte lugend
Sah er verklaert der Singenden Gesicht - -
Ach, hoer' ich dich, so hoer' ich meine Jugend,
Und meine Brust ist voller Glanz und Licht.

Ich wuchs. Und abseits stand ich wohl als Ketzer,
Wenn Virtuosenspuk sich hoeren liess;
Wenn kommentierend ein gelehrter Schwaetzer
Als einzigwahr das "Allerneueste" pries.
Ich war zu dumm, ich sag' es unumwunden.
Dein Figaro - ja, den verstand ich gut;
Und in den koestlichsten der Lebensstunden
Lag die Champagnerarie mir im Blut.

 
 
Und wie umstrahlt vom heiterm Fruehlingsgluecke
Die Jugend selbst auf ihre Blueten blickt,
So hat aus weiss gepuderter Peruecke
Dein frohes Antlitz oft mir zugenickt.
Und kommen andre glaenzender in Waffen -
Sieh, deinen Kranz streut keiner in den Wind;
Denn hinter all dem Werk, das du geschaffen,
Steht liebenswert: der Mensch, das grosse Kind.

Frueh ist dein lachend Leben dir zerronnen,
Du meiner Jugend Troester und Genoss,
Du Herz, in das der Himmel seiner Sonnen
Koestlichstes Licht aus reinsten Schalen goss.
Du starbst so frueh, auf dass du lebst auf Erden,
Wie dich des Bildners liebste Laune schuf -
In Lebensnoeten alt und stumpf zu werden,
Ist fuer der Sonne Kinder kein Beruf!

Rudolf Presber
Aus der Sammlung Im Spiegel