***

Натэлла Климанова
Чёрный Георг и А.С.Пушкин.19 и 21 век в русской поэзии
Нателла Климанова
28.12.2009 16:13:45

Конечно, приятно зайти в музей или антикварный магазин, и долго рассматривать, и восхищаться редкими поделками старины глубокой.
Но, мы то, живем не в 19 веке, а веке - 21.
Ушли в историю времена царизма и крепостничества, а современником этого времени Пушкин был и писал именно об этом времени и своих современниках из 19 века.
Пиндемонти, как раз и был одним из современников Пушкина.
Наивно думать и представлять, что на Пушкине кончилась русская поэзия.
Слава богам, миновали времена крепостничества, кончилась революция и большевистко-сталинская диктатура - в прошлом.
Сейчас , другие времена и другие проблемы и задачи, которая ставит перед поэтами новая, постиндрустрализационная эпоха технократичного времени, когда машины и роботы выполняют весь тяжёлый для человека, в прошлом, труд: сеют и пашут землю, штампуют на заводах машины, а компьютеры даже научились думать за человека и устраивать ему видеосвязь на любых континентах и в любых странах. помимо того того, имеется мгновенная, беспроводная связь по сотовому телефону.
Стоит проблема субглобализации промышленности и исчезновении, ассимиляции вместе с ней отдельных культур и языков.
Только та нация и тот язык, которая сможет предложить для выживания новые культурные, передовые идеи, подтверждённые величайшими произведениями, которые совершенны со всех сторон, как в эстетическом, как в смысловом, так и в идеологическом плане, может рассчитывать на прогресс своей культуры и дальнейшее её становление и развитие.
А на пороге технорктичного, субглобализируещегося времени стоят огромные духовные задачи совершенствования Духа и возвышения Мысли.
Именно, человеческая качественная мысль есть сверхзадача всей эволюции человека на земле.
Или человечество научится ценить и совершенствовать Мысль, или, уйдёт в небытие, как было до этого, с другими цивилизациями. (Вспомним Атлантиду и страну Гипербореев)
Вся прелесть в том, что развитие русского языка, литературы и поэзии в 21 веке не кончилось, а продолжается в лучших традициях и наследовании того, что нам оставили поэты прошлого. В том числе и Пушкин.

В начале 21 века, господин случай подарил русскому языку и русской культуре новейшее направление в современной поэзии - Психоделику, а тем самым, предоставил условия для дальнейшего выживания и совершенствования русского языка и русской мысли.
Именно в Психоделике во главе угла стоит Мысль, и, не просто мысль, а многомерная, отточенная до совершенства.

Хочу предложить для сравнения, стихотворение основателя психоделики - Чёрного Георга.
Стихотворение, как раз связано с именем Пушкина и сам Пушкин там в героях сюжета.
Прочитав это стихотворение, почувствуйте разницу между 19 веком и 21 веком.
Если, в 19 веке Пушкин пишет в однолинейном пространстве, с перечислением своих проблем творчества, то у Чёрного Георга, как раз наоборот: многомерность пространства, где происходит действие.
Об этой идее читатель должен дойти сам, без всякого авторского диктата и нажима.
В то же время, стихи, пусть даже и редкие, что нам здесь показывают, наполнены авторским диктатом и принуждением читателя думать по воле Пушкина:

"Молчи, бессмысленный народ,..";
"Несносен мне твой ропот дерзкий..";
"Подите прочь — какое дело..";
"Читайте вдумчивей, отличнейший каркас.." и т.д.

Не говоря уж о архаизмах 19 века, которые в настоящее время мало употребляются: "хладный";"чернь";"Но мрамор сей ведь бог!..;"глас";
А глагольные рифмы, которые в настоящее время совсем не уважаются: зришь-варишь;
Прилагаки: волненья-вдохновенья;
Однотипные существительные:битв-молитв;гробы-злобы;время-бремя и т.д.

Гений и злодейство
Черный Георг

Повествование о небольшой беседе, случившейся во время похода в ресторацию в году 1834, совместно с Павлом Воиновичем Нащокиным и другими персонажами, чьи имена, менее известные, до нас не дошли

X Гений и злодейство
X Две вещи несовместные.
X (А.С. Пушкин, Моцарт и Сальери)

“...Моря достались Альбиону,” –
Сергеич рек; он, раззадорясь,
в пол-уха слушал Альбинони –
квартетнострунно, в си-миноре.
Его притихший собеседник
жевал – и льнул к жене красивой.

Вдруг Пушкин возопил: “Соседи!
Мы все соседи – здесь, в России.”
“Хотела Франция Европу
завоевать, – не тут-то было.
Ты ждёшь привычной рифмы «в жопу»? –
но «arse» – не менее избито.”
“Своих софистов и схоластов
в Отечестве всегда хватало.
Ещё годков на полтораста
достанет бюстов, пьедесталов –
для тех, кто скучен и невзрачен,
и кто талантами не вышел.
В перделкиных им – строить дачи,
слать обучать детей – в парижи...”

Анахронизмов не смущаясь,
маврический пророк глаголил –
об аглицких идеях, чае,
финансах и свободе воли,
о мировой литературе,
где корень зла – и есть надежда,
о милосердии без тюрем,
чинах, дарованных невеждам,
о беспардонности и лени,
отсталости и романтизме –
в стране, где смена поколений –
лишь повторяемости признак...

Спич становился злым и бойким,
хотя местами непонятным;
оратор повернулся боком,
мелькали имена и даты...
Смешались – Гавриилиада,
балы, дуэль на Чёрной речке...
Дантес стрелял, Сергеич падал,
друзья произносили речи...
А впечатлённый собеседник
с высоким лбом Юноны-Геры
привстал – и выкрикнул победно:
“Ах, сукин сын, да ты ведь гений!”

Соседи, миной обменявшись,
продолжили свой ранний ужин;
другой поэт, слегка принявший,
процедил: “Да кому он нужен?!.” –
но, призадумавшись, поверил,
что Пушкин, точно, уникален.

А тот – сидел в своей манере,
взгляд утопив в чужом стакане...
И вдруг сказал, нацелив вилку
в лицо, как дуло пистолета:
“У русских в головах – опилки.
И вздор. Но дело-то не в этом.”

“Так в чём тогда? – Скажи, помилуй!
В том, что не смыслят ни бельмеса?
В русланьих происках Людмилы?
В блинах? В наличии дантесов?..
В неведенье? В плохих дорогах?
В том, что зима длиннее лета?
В лаптях? В количестве острогов?”

“Мой друг, беда совсем не в этом; –
и не в дурных людей засилье,
и не в отсутствии хороших...
А в том, что гениев в России
могло бы быть НАААААМНОГО БОЛЬШЕ.”

Обратите внимание, какие у Чёрного Георга рифмы.
Рифмы не такие, как у Пушкина в 19 веке, а самые современные передовые, особые разработки Чёрного Георга, где он является пионером. Можно назвать такие рифмы ассонансными, но это не так. Эти рифмы сложнее ассонансных.
О своих рифмах Чёрный Георг говорит и поясняет так:

А я Вам поясню, чем такие вещи оправдываются на самом деле. Они способны существовать за счёт двух вещей: во-первых, за счёт очень длинных поддерживающих консонансно-ассонансных рифм, начинающихся чуть не с середины стихов. То есть - рифмы конечные здесь рассматривать в оторванном от остального виде - бессмысленно; они способны работать ЛИШЬ СОВОКУПНО с поддерживающими рифмами. А во-вторых, в такого рода стихах, где использована экспрессия, и психоделика начинает в полную силу работать, становится возможным без потери качества (в смысле читательского восприятия) делать очень многие вещи, - не только смещать рифмы в сторону их всё большей неточности, но и вообще от них уходить (у меня были и такие опыты, и весьма удачные). Лишь бы впечатлению это не вредило, - но, как я сказал в начале, если звучание не портится (есть много рифм, которые просто противопоказано использовать, даже среди очень близких, поскольку их звучание ужасно), то - можно делать самые разные вещи.

Я в этом смысле сегодня являюсь пионером, вероятно, и подвожу какую-то теоретическую базу под очень многие вещи - которыми до настоящего времени никто всерьёз не занимался, и в области рифмы в том числе. Главный принцип - здесь нельзя ничего абсолютизировать, а нужно взвешивать в совокупности, и всегда проецировать это на читательское восприятие, поскольку ВСЁ, что начинает его разрушать, должно безжалостно отметаться. С другой стороны - всё, что ему не мешает, может использоваться (albeit с некоторой долей осторожности).

Ещё обратите внимание на многомерность смысла в стихе.
Современный читатель словно попадает в гости на пирушку к Пушкину. Пушкин и после смерти, в стихотворении Георга, как живой. Зримо, в каждом слове, узнаётся буйный характер Пушкина, его привычки и привычки и характеры его друзей.
Вообще, этот стих ЧГ - это редчайший шедевр о Пушкине и российском характере и вековечных проблемах страны.
Красочное описание пирушки вместилось в одну строфу, где собеседник "жевал и льнул к жене красивой"

“...Моря достались Альбиону,” –
Сергеич рек; он, раззадорясь,
в пол-уха слушал Альбинони –
квартетнострунно, в си-миноре.
Его притихший собеседник
жевал – и льнул к жене красивой.

Обратите внимание на юмор и иронию Чёрного Георга.
Ведь устами Пушкина говорит автор, которому весьма свойственен и пушкинский юмор и пушкинская ирония, и обличение пороков, тоже, по Пушкински.
Забавное словечко "Перделкиных", которое, может и не знакомо было Пушкину в 19 веке, но в сатире Пушкина это слово могло звучать в прямом смысле. Но, нам современникам это слово знакомо из телевидения и газет, - это о богатых дачах в Переделкино, где в настоящее время живут самые крутые и состоятельные.
Вдруг Пушкин возопил: “Соседи!
Мы все соседи – здесь, в России.”
“Хотела Франция Европу
завоевать, – не тут-то было.
Ты ждёшь привычной рифмы «в жопу»? –
но «arse» – не менее избито.”
“Своих софистов и схоластов
в Отечестве всегда хватало.
Ещё годков на полтораста
достанет бюстов, пьедесталов –
для тех, кто скучен и невзрачен,
и кто талантами не вышел.
В перделкиных им – строить дачи,
слать обучать детей – в парижи...”

Авторский спич Чёрного Георга от лица Пушкина как напоминает нам столь знакомые обличительные строки самого Пушкина, но в то же время, разительно не похожие ни по развёрнутой экспрессии, ни по рифмам, ни по архитектонике стиха.
Сравните строки Пушкина:

Подите прочь — какое дело
Поэту мирному до вас!
В разврате каменейте смело,
Не оживит вас лиры глас!
Душе противны вы, как гробы.
Для вашей глупости и злобы
Имели вы до сей поры.

И сравните стиль Чёрного Георга, где вообще нет анахронизмов времён Пушкина, а есть современность выражения мысли:

Анахронизмов не смущаясь,
маврический пророк глаголил –
об аглицких идеях, чае,
финансах и свободе воли,
о мировой литературе,
где корень зла – и есть надежда,
о милосердии без тюрем,
чинах, дарованных невеждам,
о беспардонности и лени,
отсталости и романтизме –
в стране, где смена поколений –
лишь повторяемости признак...

Ещё у Георга в его стихотворении есть такой момент, - стоп-кадр, который, как бы, переворачивает время действия эпох, раздвигая время, и, в то же время, сближая эпоху Пушкина из 19 века и эпоху Чёрного Георга 21 века.
И это есть та самая Психоделика и её новейший приём трансгрессии, когда трансформация идеи катастрофически переносится, в данном стихотврении Чёрного Георга с одной эпохи на другую.
Давайте рассмотрим действие этой трансформации, которую. Чёрный Георг мастерски разыграл, как по нотам, как будто перед глазами читателя разворачивает действие клипа или видеофильма.
Читатель, словно наблюдатель из зрительного зала, видит, как разгорается застолье и спич Пушкина. Вот уже мы видим, до боли знакомый профиль Пушкина "боком":

Спич становился злым и бойким,
хотя местами непонятным;
оратор повернулся боком,
мелькали имена и даты...

На кадрах фильма стремительно меняется хроника событий:

мелькали имена и даты...
Смешались – Гавриилиада,
балы, дуэль на Чёрной речке...
Дантес стрелял, Сергеич падал,
друзья произносили речи...

Стоп!!! Стоп-кадр!
Сергеич уже "падал".. Пушкин уже умер.. да где же мы тогда и в каком веке?
А мы рядом с автором, рядом с Чёрным Георгом, рядом с впечатленным собеседником "с высоким лбом Юноны-Геры"..
Ба.. да это это же сам автор - Чёрный Георг, который участвует в мистической пирушке знаменитого поэта-классика и является его равным собеседником.
Это не то, что удивляет, но и ошеломляет читателя:

А впечатлённый собеседник
с высоким лбом Юноны-Геры
привстал – и выкрикнул победно:
“Ах, сукин сын, да ты ведь гений!”

Диалог автора с Пушкиным продолжается и мы, во все глаза, смотрим на пригорюнившегося Пушкина, которого, ни в том свете, ни в этом, так и не покидают, мучившие его всю жизнь проблемы и вопросы.
Мы видим, как в кино, Пушкин целит в лицо вилку собеседнику, то есть, самому автору " с высоким лбом Юноны-геры", как "дуло пистолета" со своим словами о "опилках в головах русских":

А тот – сидел в своей манере,
взгляд утопив в чужом стакане...
И вдруг сказал, нацелив вилку
в лицо, как дуло пистолета:
“У русских в головах – опилки.
И вздор. Но дело-то не в этом.”

Мы видим, как взволнованные собеседники окружают Пушкина и нетерпеливо сыпят ему вопросы.
А эти вопросы о "русланьих происках" и в "наличии дантеосв", в наличии тюрем, плохих дорог и глухих сердец чиновников, так созвучны и понятны нам, читателям 21 века
экспрессия и интонация стихотворения Чёрного Георга раскаляется и идёт к своему потрясающему финишу:

“Так в чём тогда? – Скажи, помилуй!
В том, что не смыслят ни бельмеса?
В русланьих происках Людмилы?
В блинах? В наличии дантесов?..
В неведенье? В плохих дорогах?
В том, что зима длиннее лета?
В лаптях? В количестве острогов?”

На финише стихотворения, которое потрясает читателя своей интонацией и выстреливающей на кульминации экспрессией, автор Чёрный Георг даёт, ошеломляющий современников, ответ. Это ответ Пушкина. Это ответ создателя психоделичного стихотворения о Пушкине - Чёрного Георга. Это ответ всех гениев русского языка и русской поэзии. Этот ответ обвиняет и обличает всё вековечное зло и злодейство в России, которое преследует русскую нацию из века в век:

“Мой друг, беда совсем не в этом; –
и не в дурных людей засилье,
и не в отсутствии хороших...
А в том, что гениев в России
могло бы быть НАААААМНОГО БОЛЬШЕ.”

Здесь, на финише стихотворения ЧГ должна быть пауза.
И каждый читатель, и ценитель искусства поэзии должен подумать и сказать, что Психоделика современного поэта Чёрного Георга - это явление русской поэзии 21 века.
А Пушкин в 19 веке просто не мог о ней знать, хотя и предчувствовал в некоторых своих стихах, например, - в "Пророке".
Но тем и хороша Психоделика ЧГ, что выводит русскую поэзию в 21 веке на новые вершины Золотого Века русской литературы и поэзии.

*На иллюстрации рисунок Уильям Блэйк. А.С.Пушкин - реализация Люцифера, об этом факте подтверждает рисунок Нострадамуса.
Чему я очень рада, так как, не совсем разобравшись, думала иначе.

В рисунке У.Блэйка зашифрованна информация. Если, перевернуть рисунок, то фигура женщины слева превращается в чудовище с ножом. Понятно, что это образ жены Пушкина, Натальи Гончаровой в реализации Императрицы Ада, которая всегда сопровождала Люцифера и всегда была рядом,- охраняла ЕГО пяту.
Рядом с ней две тёмные фигуры с символами, короны и волка. Что означает предупреждение. Действительно, говорящая фамилия убийцы поэта - ДанТЕС - СЕТ, намекает на Сатану без головы.
С левой стороны в причёске и под подбородком, в стороне уха, просматривается раздвоенный червь Сатаны.
Люцифер, как бог Меркурий был носителем Кадуцея.