Ложь во спасение

Елена Косцынич 2
По мотивам стихотворения Сефана Крейна

Спасительная, сладостная ложь,
Ты часто в жизни подменяешь правду.
С тобой меняют золото на грош.
И женщине поют любовную балладу.
Бездарности  воскурят фимиам.
В суде злодея обелят речами.
Но стоит нам зайти, пожалуй,  в храм –
Там поклоненье лжи окружено свечами.

Charity thou art a lie.  Stephen Crane

Charity thou art a lie,
A toy of women,
A pleasure of certain men.
In the presence of justice,
Lo, the walls of the temple
Are visible
Through thy form of sudden shadows.

 
Благотворительность

Благотворительность,Ты-ложь,
Забава женщин,значимость педантов.
И в тайне справедливости основ,
Но,Храм-есть зримое явление,
А твой обряд от скорого затмения.

Перевод Андрея Никанорова



Картина художника Ремедиос Варо