Пора поникших хризантем

Реджина 80
Духмяное тепло окутывало душу.
Поникших хризантем пришла ко мне пора.
Учусь мечты забыть, а сердце чутко слушать,
Листая день за днём - привычная игра. 
В саду лежит ковёр из трав и прелых листьев,
А яблочный узор чуть в инее с утра.
Присела отдохнуть и окунулась в мысли,
Пытаясь сосчитать по лепесткам года,
Которые унёс с собой повеса-ветер, 
Распотрошив , увы, осенний календарь.
Ещё вчера сад цвёл и был  по-детски весел,
Сегодня только грусть печатает друкарь.
Блаженство вспоминать  ниспОслано мне свыше.
Но как звучит в груди больная пустота, ...
Не доведи, Господь, ещё мне раз услышать.
Утрат земных невосполнимы имена. 


7.02.2015

*

Ниспослано – даровать (в религиозных представлениях....,  как бы посылающих свыше что-нибудь)
Друкарь – то же, что: книгопечатник..
Окутывать – плотно завёртывать, покрывать чем-либо; одевать во что-либо тёплое; (перен.) плотно, густо покрывать, обволакивать
Духмяный – пахучий, ароматный, с сильным и обычно приятным запахом

                картина из интернета.

2.08.2017  "Осенняя мелодия" художник Муковнин Евгений Владимирович.