Кошачья верность

Его кормили всем двором,
поев, опять кричал!
Его жалели как могли,
но он не замечал...

Он рвался в дом,
когтями скрёб
холодный лист двери.
И вновь, и вновь
хозяйку звал:
"Ну где ты? Отвори!"

***
Коту разлука тяжела.
Всю ночь хозяйка снится.
Ну как бедняге объяснить?
Слегла она, в больнице...


Рецензии
Оля, коты/кошки привыкают к "ареалу" - месту обитания... им "хозяин/хозяйка пофиг... была бы жрачка... В этом их отличие от собак...

Ничего не выдумываю... в интернете про это - туча статей уважаемых учёных)))

Привет, Автор!

Андрей Пшенко   13.12.2017 04:41     Заявить о нарушении
Привет, Андрей! Бывают коты особенные...

Ольга Ступенькова   13.12.2017 06:43   Заявить о нарушении
На любые правила правильные - исключения есть... это - конечно...

Кстати, когда Пастернак Шекспира переводил - он в английском был - полный профан... у него был подстрочник и талант из него "делать" своего Шекспира...

Когда сравниваю оригинал с его "переводом" - смеюсь, плачу... но в основном слезами чистыми... от оригинала там - совсем мало)))

Нам ли, переводчикам с "другого берега/бряга" это не понять)))

Восхищаюсь Вами,

Ваш, А.П,

Андрей Пшенко   13.12.2017 07:04   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.