The Beatles - Misery. Вот беда!

Весь Битлз
http://www.youtube.com/watch?v=cjF9MfgR9KI
http://www.youtube.com/watch?v=hXDIHujKpBM 
http://www.youtube.com/watch?v=mzh8my_iILY


Александр Булынко
ВОТ БЕДА!

                Перевод песни "Misery"
                группы The Beatles

Весь мир мне причиняет боль – вот беда!
 
Я - парень хоть куда,
Не хныкал никогда,
Но ты мне причинила боль – вот в чём беда!

Нашёл, но потерял,
Что долго так искал.
Со мной этот груз теперь – вот беда!

                Я припомню всё до самых мелочей,
                Но забудешь – ты чья была, и я был чей!

Прошу, ко мне вернись,
Ведь без тебя  – не жизнь,
Не выжить никогда  – вот в чём беда!

                Я припомню всё до самых мелочей,
                Но забудешь – ты чья была, и я был чей!

Прошу, ко мне вернись,
Ведь без тебя  – не жизнь,
Не выжить никогда  – вот в чём беда!

В редакции 4 июля 2010
=================================

The Beatles
MISERY
(Lennon - McCartney)

The world is treating me bad – Misery

I'm the kind of guy
Who never used to cry
But now you're treating me bad - Misery

I've lost you now, I'm sure
I won't see you no more
It's gonna be a drag – Misery

                I remember all the little things we've done,
                You'll remember and you'll be the lonely one, only one

Please come back to me
'Cause everyone can see
Without you I will be – in Misery

I remember all the little things we've done,
You'll remember and you'll be the lonely one, only one

Please come back to me
'Cause everyone can see
Without you I will be – in Misery

Альбом "Please Please Mе" (22.03.1963)
===========================================

            В начале своей музыкальной карьеры, с поощрения их менеджера Брайена Эпстайна,  Битлз написали несколько песен для других исполнителей. Брайен усматривал в этом хороший дополнительный источник дохода, а также еще один способ продвижения группы на пути к популярности. Одной из таких песен была "Misery", которую Джон с участием Пола написал для молоденькой 16-летней певички Элен Шапиро, которая  в то время гастролировала вместе с Битлз. Тогда, в далёком феврале 1963 года, у группы еще не было должной репутации, и коллеги-исполнители чаще отклоняли, нежели принимали, предложения Битлз сыграть что-нибудь из написанного ими.
           Так произошло и с этой песней. Леннон предложил Хелен Шапиро исполнить эту композицию, но менеджер певицы отказался.  Песня впервые исполнил певец Кенни Линч, выступавший в том же турне. Можно считать, что это первый в истории случай перепевки битловской песни. В первоначальном варианте, исполненным Линчем, первая строчка звучала как "You’ve been treating me bad" ("Ты не было ко мне справедливо, страдание"). При этом версия Кенни Линча была выпущена раньше битловской версии, поскольку сингл с этой записью вышел раньше альбома "Please Please Me".
           В феврале 1963 года, Битлз,  сами записали  эту песни, заменив первую строку на более глобальную:  " The world's been treating me bad" ("Ты не был ко мне справедлив, мир").
           Запись была сделана на скорости ленты 30 дюймов в секунду, хотя стандартом в те времена была скорость 15 дюймов. Джордж Мартин лично сыграл партию пианино для песни, сделав это на пониженной в два раза скорости воспроизведения и на октаву ниже.
           В этой своеобразной декларации мук молодого человека, страдающего от несчастной любви, Джон и Пол резвились, как два школьника на каникулах. Никогда еще песня о неразделенной любви не звучала так захватывающе весело.
=========================================
Британский рок. 
Цикл «Весь The Beatles». "Please Please Mе"