Азовская Атлантида Пушкина

Павел Дудин
Из множества мест нахождения Атлантиды буквально поражает место, описанное в сказке «О царе Салтане» А.С. Пушкина.

Остров БУЯН – БО Ян – Божественное сияние Янь – Рай на земле (Таврида?).

Царь Салтан – САЛТАН – Н(наш) АТЛАС – Наш АТЛАНТ.
ГВИДОН – ГЪ ВИД ДОН – ГО от ДОНа – Велес Донской (ГО – Велес – др.слав.; Гор, Хор – др.егип.).

Тридцать три богатыря,
Все красавцы молодые,
Великаны удалые,
Все равны, как на подбор,
С ними дядька Черномор.

Тридцать три богатыря – Атланты, затонувшей Атлантиды. А дядька Черномор – указывает на Черноморскую прародину.

Пристают к заставе гости.
Князь Гвидон зовет их в гости,
Он их кормит и поит
И ответ держать велит:
«Чем вы, гости, торг ведете,
И куда теперь плывете?»
Корабельщики в ответ:
«Мы объехали весь свет,
Торговали мы не даром
Неуказанным товаром;

Гости-господа – не простые купцы; кроме торговли товаром по указу (часть прибыли, от продажи которого поступала в казну), они, выполняли функцию представителей своей стороны, и «торговали не даром неуказным товаром» - обменом информацией: рассказывали о своей стороне, передавали былины и сказания, а взамен собирали сведения о странах далёких, их культурном и духовном наследии. 

«Ой вы, гости-господа,
Долго ль ездили? куда?
Ладно ль за морем иль худо?
И какое в свете чудо?»
Корабельщики в ответ:
„Мы объехали весь свет;
За морем житье нехудо;
В свете ж вот какое чудо:

Корабельщик – хозяин корабля, матрос, кораблеплаватель.
ГОСТИ – ГАСЪТИ – ТИ СЪ ГА – те с дороги – путешественники – «калики перехожие»!!!
Калика (Калики перехожие, Калеки перехожие) — старинное название странников, поющих духовные стихи,  былины и сказания.
Русские калики – странники, паломники, упоминаются в хождении Даниила игумена в Иерусалим и в записках Стефана Новгородца. Их знают и былины, в которых упоминаются целые братчины калик, снаряжающиеся из Волынца-Галича, или из пустыни Ефимьевы, из монастыря Боголюбова в путь к славному городу Иерусалиму. Былинные калики — дородные добрые молодцы, силачи, иногда красавцы, одетые в шубы соболиные или гуни сорочинские, в лапотки семи шелков, с вплетённым в носке камешком самоцветным; костюм их дополняют сумки из рыжего бархата, клюки, иногда из дорогого рыбья зуба (моржовых клыков), и шляпы земли греческой. «Калики перехожие», согласно былинам, побудили Илью Муромца встать на защиту Русской земли.
Слагая песни мифического и былинного содержания и, рассказывая виденное ими, и слышанное в разных сторонах и во святых местах, калики перехожие оказывали сильное влияние на религиозные и нравственные представления русского народа, и особенно содействовали распространению в нём нравственного идеала. Не удивительно, что русские сказки, былины, предания и мифический эпос так переплетены между собой созвучными персонажами.

А лежит нам путь далек:
Восвояси на восток,
Мимо острова Буяна,
В царство славного Салтана».

«Царство славного Салтана» располагалось в устье Дона (через Керченский пролив и на восток от Тавриды – ныне Крыма).

Баба Бабариха – Баба Лихо.
Лихо одноглазое  (одноглазенькое) — в восточнославянской мифологии  персонифицированное воплощение злой доли. Как и многие обитатели иного мира, лихо и похоже на человека, и отличается от него. Лихо предстаёт либо как огромный одноглазый великан (Циклоп), либо как высокая страшная худая женщина с одним глазом.
Не потому ли Пушкин пожалел её:

А царевич хоть и злится,
Но жалеет он очей
Старой бабушки своей;
Он над ней жужжит, кружится —
Прямо на нос к ней садится
Нос ужалил богатырь;
На носу вскочил волдырь.

Само слово АТЛАНТИДА (если учесть, что «был один народ и одно наречие»):
АТО ЛАН ТИДА – АТО ЛОНО ТИТА

АТО,  АТИ,  АТЪ,  АТЬ  – ТО, ПУСТЬ,  ДА,  ЖЕ,  ТАК, ДАБЫ
ЛОНО – недро, лоно; грудь, пазуха, карман;  залив, бухта; ущелье, долина.
АТЛАНТИДА  - АТО  ЛОНО  ТИДА (ТИТА  - ТИТИЯ)
Титий  — в греческой мифологии великан. Согласно Гомеру, он погиб на Панопейском лугу, в Аиде коршуны рвали его печень. По другому варианту, за попытку Тития обесчестить Лето Зевс поразил его молнией и низверг в Аид. Там два коршуна терзают печень распростёртого Тития.
А Крымский полуостров – печень Тития.
В районе Керченского пролива – вход в царство Аида.


На разных диалектах японского языка слово «Tiida» означает такие понятия как «рассвет нового дня», «вечно меняющийся прилив», «солнце»…  - красивые образы!

То  бухта  рождения  нового  дня!
В  которой  атланты  мечты воплощают…
А  мифы,  как  прежде,  героев  манят.
Нас новых  открытий  дары  восхищают!

ТО  БУХТА  ТИТАНОВ – Азовское море…
------------------------------------------------
Древнегреческий историк и географ Страбон в своей «Географии» указывает достаточно точное местоположение этого острова: близ устьев реки Танаис (ныне река Дон), в 100 стадиях от древнего города Танаиса. Страбон также пишет, что поблизости на озере (древние греки называли Азовское море Меотийским озером или болотом) есть и другие островки, поменьше.