Оскар Уайльд. Впечатление вояжа

Владимир Филиппов 50
O. Wilde. Impression de Voyage

Сапфиром осиян морской простор,
А небосклон светился как опал;
Наш парус ветер свежий наполнял
И нёс туда, где синь восточных гор.

А с носа яхты мой отметил взор
Закинтоса оливы, речки бег,
Утёс Итаки, Ликаона снег,
Холмов Аркадии цветной узор.

Я вижу трепетанье парусов
И слышу – за бортом вода шумит,
А на корме журчащий смех девчат.
На западе уже горит закат,
И солнце шаром огненным висит;
И вот я в Греции, в конце концов!

The sea was sapphire coloured, and the sky
Burned like a heated opal through the air;
We hoisted sail; the wind was blowing fair
For the blue lands that to the eastward lie.

From the steep prow I marked with quickening eye
Zakynthos, every olive grove and creek,
Ithaca's cliff, Lycaon's snowy peak,
And all the flower-strewn hills of Arcady.

The flapping of the sail against the mast,
The ripple of the water on the side,
The ripple of girls' laughter at the stern,
The only sounds:- when 'gan the West to burn,
And a red sun upon the seas to ride,
I stood upon the soil of Greece at last!