Вейлэнд Рид

Вячеслав Толстов
Какой способ войти в этот лес нашей жизни?
Разыскивая Эльдорадо, Красоту, я потерял свой путь,
Блуждая вдалеке в чащах и запутанных глубинах,
Пока я не нашёл путь!
И что является путём, лишь почвой,
Истоптанной ногами других людей?  Для души
Делает то, что это мечтает, что души сделали перед ним, потерянные
В этой той же самой проблеме жизни в лесу. Что теперь?

Долг! Не любящий и бесплодный и тяжёлый, когда Красота -
Долг,  достаточный, если Красота стала и Вашим мужеством.

Долг  пути! Ложная мечта слабого часа,
Который принуждает нас подражать, идти не своим путём.

Лучше рваться  через шипы растений, чтобы найти путь,
Созданный для своей души, хоть  потерянный в темноте судьбы,
Чем выполнять шаги к топи ужасных вод —
Поскольку, кто может проследить?
*
169.Wayland Reed

What way to go in the wood of this our life?
Seeking El Dorado, Beauty, I  my path,
Wandered afar in thickets and tangled depths
Till I found a path! And what is a path but earth
Worn by the feet of other men? For the soul
Does what it dreams souls did before it, lost
In this same problem of life in the wood. What now?

Duty! Loveless and sterile and hard, when Beauty
Is duty enough if Beauty be yours and courage.

Duty the path! False dream of a feeble hour,
Which leads us to mimic, walk in a way not ours.

Better to fight through briars to find the path
Made for one's soul, though lost in the darkness of fate,
Than follow steps to a mire of bitter waters —
For who can retrace?