Танка-хонкадори Лёд отчуждения

Нина Закирзянова
Хонкадори* на хокку Иволги Грустной

Растопят легко
Лед отчуждения в глазах
Ладони твои
"Растопят легко" Иволга Грустная



В ладонях твоих
снежинкой легкой таю
без сожаленья
но смогу ли растопить
лёд отчужденья в глазах?

***
Хонкадори (дословный перевод - следуя основной песне) - приём, когда один поэт, используя слова другого поэта, создаёт свое развивающее, или в конечном случае даже меняющее его тему, настроение или смысл.