Два Джеральда

Анна Хорватова
     Итак,  Джеральд  из  предыдущего  рассказа (см. *)  стал  звонить  в  «Гранд отель»  своему другу  -  предупредить,  что  сейчас  приедет  с  двумя  pretty  girls...  Тогда, к  счастью,  ещё  не  изобрели мобильные телефоны,  и  мы  с  подругой  невольно  слышали  этот  короткий  разговор...               


                Проблемы

-Почему  you  не  сказали  ему  о  ресторане? -  спросила  я
-Как?  Я  же  намекнул  ему,  чтобы  он  захватил  money -  оправдался  наш  друг.
-Интересно, -  влезла  Галя, -  а  вдруг  нас  туда  не  пустят.  Валютный  всё  же.
-No  problem, -  ответил  американец, -  Вы  же  свои,  с  эмблемами  на  груди...
-А  ещё  you  не  раскрыли  ему  повода, -  забеспокоилась  я.
-Это  surprise, -  успокоил  Джи.               
               
    Нас,  конечно же,  впустили.  И  мы  увидали  высокого  приятного  очкарика  благородной наружности.  Он  тоже  оказался  Джеральдом...  Но  старше  первого  лет  на  десять, блондином  и  мормоном (?).  Различать  легко,  как  и  нас  с  Галей — по  окраске.  А  как  называть? Будут  откликаться  оба  сразу...  «Проблема, однако», - подумал  бы  чукча, но  не  мы. 
- Давай  между  собой  называть  их  Джи  и  Ральд, -  предложила  я.
- Ага, -  поддержала  подружка, -  а  обращаться  ко  второму:  mr.  Sharp — по  фамилии.
- Слушай, а  что значит  "мормон",- озадачила я Галину.
- Думаю, что-нибудь не самое страшное, посмотрим позднее в  словаре, - откликнулась она.   

                No  problem

     Мы  сразу  нашли  свободный  столик  на  четверых.  Проблема  с  оплатой  отпадала  сама  по  себе...  Меню  оказалось  европейским, а  проблемы  с  тостами  быть  просто  не  могло:  первый -  за  мЭмоса! 
- Ты  представляешь, -  обратился  первый  Джеральд  ко  второму по-английски,  -  Я  его  нашел  и (он  хитро  улыбнулся) отпустил...  But  made  photoes,  of  course.
- О  ком  ты? - Ральд  уставился  на  Джи...
- Как?  Ты  не  догадываешься?  Мэмоса...  Оказалось  непросто,  но  разыскал   с  помощью  наших  переводчиц.               
               
                -----       
                Общение

      Вы  не  поверите,  но  Ральда  совсем  не  интересовал  мэмос.  Он  был  помешан  на  музыкальных  инструментах.  И  собирал  их  в  разных  странах.  А  в  Россию  приехал  за...  балалайкой,  сразу  задав  нам  вопрос,  где  её  можно  купить.
      Потом  достал  фотографию  своей  семьи:  жена  и  семеро(!)  детей  (у  Джи  детей  не  было).
- Четверо -  own,  а  трое — adopted, -  с  гордостью  произнес  он.
- Приемные? - обалдела я.  Так  много...
- У  нас  это  поощряется, -  удивил  он  меня.   И  пригласил  на  танец... 
      Небольшой  круг  диаметром  метра  три  напоминал  полы  Эрмитажа:  узор  из  разных  кусочков дерева.  Мы  танцевали   вальс  под  дивную  мелодию...  Ральд  раскрыл,  что  в  Штатах  и  поют под  неё  на  Рождество.
- А  мы  беседовали  о  России, -  огорошил  Джи,  когда  мы  вернулись  на  место.
- Неужели?  Все  секреты  выдала? -  я  подмигнула  Галке...
- Гос.  тайну  не  успела, -  прошептала  она,  и  мы  рассмеялись.

      После  все  дружно  плясали -  и  даже  под  «русского».  Совсем  не  помню,  что  ели,   а  вот  напитки,  как  всё  необычное,  запомнились  лучше:  «Мартини»  с  тоником  и  «Шери  Брэнди».  Мы, разумеется,  по  чуть-чуть.
      В  перерывах  ставили  точки  над «i»...   Нам  так  не  хотелось  «упасть  в  грязь  лицом»...  Когда  Джи  похвастался домом  с  телевизором  в  каждой  комнате,  Галя  подтвердила,  что  и  у  меня  -  тоже.  И  это  в  однокомнатной-то  квартире,  но  она  и  была  государственной  тайной...
      Покинув  «Европейскую»,  всей  гурьбой  зашагали по Невскому  к  нашей  третьей  подруге,  жившей  рядом.

      *  -  рассказ  «О  мамонтах»


                (  окончание  следует )                20  февраля  2015 г.