Кристиан Моргенштерн. Сеятель

Аркадий Равикович
Christian Morgenstern(1871-1914).Der Saeemann

Через страны, реки, горы
держит путь крестьянин-Смерть;
из мешка, что за спиною,
сыпет семя без конца.

Там, где ты свой след оставил,
прах лежит и прах летит.
Сквозь невидимые тучи
храбро будь готов пройти!

Через страны, реки, горы
держит путь крестьянин-Смерть;
из мешка, что за спиною,
сыпет семя без конца.

Перевод с немецкого 24.02.15.

Der Saeemann

Durch die Lande auf und ab
schreitet weit Bauer Tod;
aus dem Sack um seine Schulter
wirft er Keime ohne Zahl.

Wo du gehst, wo du stehst,
liegt und fliegt der feine Staub.
Durch die unsichtbare Wolke
wandre mutig, doch bereit!

Durch die Lande auf und ab
schreitet weit Bauer Tod;
aus dem Sack um seine Schulter
wirft er Keime ohne Zahl.

Christian Morgenstern
Aus der Sammlung Vom Tagwerk des Todes