Rudyard Kipling, Blue Roses

Юлия Безуглова
Blue Roses


Roses red and roses white
Plucked I for my love's delight.
She would none of all my posies--
Bade me gather her blue roses.

Half the world I wandered through,
Seeking where such flowers grew.
Half the world unto my quest
Answered me with laugh and jest.

Home I came at wintertide,
But my silly love had died
Seeking with her latest breath
Roses from the arms of Death.

It may be beyond the grave
She shall find what she would have.
Mine was but an idle quest--
Roses white and red are best!


Синие розы


Красных роз и белых роз
Я любви моей принес.
Ею дар отвергнут был –
Ты б мне синих раздобыл...

Я прошел полмира вдоль,
Тех цветов ища юдоль.
И полмира мне в ответ
Слали лишь насмешки вслед.

По зиме вернулся я.
Страсть наивная моя
Умерла, на вдохе вдруг
Розы взяв из Смерти рук.

Может статься, за чертой
Обретет она покой.
Я же втуне мерил свет –
Белых, красных лучше нет!