Венгрия, прекрасная страна! Перевод

Андрадит Петровский
(перевод песни Karpatia - Szep vagy, gyonyoru vagy, Magyarorszag)

Где Тиссы лёгкий ветерок, русалки белокурые
Живёт великий там народ, мой это дом, наверное.
И Чабы верного мечту хранят Карпаты древние
Она идёт, с небес на землю, необыкновенная.

Припев

Венгрия, прекрасная страна!
Венгрия, ты красивее всех на свете!
Твой лик я вижу, музыка пока.
Волшебный конь, ну где же ты!
А здесь трава, леса, цветы...
Реви же скрипка, в ожидании страны!

Рождённая в деревьях, песня эта будто дева.
Невероятный замок над Тиссой растворяется.
И семь границ по ветру, по равнине веят.
Гусары чувствуют, что крылья расправляются.