Отцветала синеока
прошлогодняя сирень.
Псы затявкали далёко
на не громкий "ясен пень!".
Пастырь гнал на выпас стадо,
лихо щёлкая кнутом.
Ничего ему не надо.
Он заботился о том,
чтоб тучнела животина
и в берёзовом краю
каждый гендерный мужчина
пол свой чтил и мать свою.
Но случилось помутненье!
Просвящённые умы
из козлов, овец, коровок
зарекались от сумы,
а с тюрьмой повременили,
видно Канта и Дидро,
всех ненадобных, спустили
в грязь, в отстойное ведро.
В предвкушении рассвета
"му", да "бе" со всех сторон.
Шаг, другой... Лугов-то нету?
Вместо них - акриды звон!
На прожорливую нечисть
обратил свой взор пастух,
саранча остановилась,
также превратившись в слух...
Стадо горестно молчало:
без еды какая спесь?
В размышлениях о главном -
Кто, Кого, Как будет есть?
Пастырь вспомнил Иоанна
и его приметный крест -
саранча ведь, та же манна!
Вот бы стаду её съесть?
Миг - и всё переменилось.
Идеалы нам к лицу!
Так проблема заострилась,
что побрёл пастух к отцу.
Разбирался тот не долго:
Съесть акриду пользы для!
Там - белок, да и размером
это, всё - таки, не тля.
Дым зловещего пожара -
не предмет для дележа!
Саранчового отвара
всем хлебать, как джама-джа*.
Саранча (привычно дело!) -
быстро встала на крыло.
Стадо охнуть не успело -
тут же всё и полегло.
И теперь весь мир гадает,
кто тут прав, кто виноват?
Пастырь не туда гоняет
или стадо вёл Сократ,
всё беседующий с кем-то,
принимающий обет,
что превыше блага стада
государственный обед?
Виноваты все бараны,
свиньи, козы и быки
те, что в детстве не учили
саранчовых языки?
Там же друг пошёл на друга?
Вентиль перекрыл не тот?
Нет на карте мира луга,
где травы невпроворот?
И наводят, и наводят
тень на низенький плетень
за которым тихо чахнет
нерасцветшая сирень...
* джама-джа - китайское кушанье, саранча в масле.
Иллюстрация: Василий Шульженко "Пастух"