Rudolf presber 1868-1935 Ich weiss genau... Я знаю

Александр Гантман
                Я ЗНАЮ ТОЧНО...
            Я знаю день: рассвет алел,
            Цвели фиалки, дрозд запел,
            Когда, как гордый пьедестал,
            Пред мамой папа мой предстал!

            А коль не так и я не прав,
            Откуда мой веселый нрав,
            Что среди гари городской,
            Не оставляет и зимой?

            Мир не меняется для нас,
            Мне кажется, наступит час,
            Как мой отец, познав красу,
            На верность клятву принесу.

            Ну подскажи, весна-дитя,
            Ведь дорожу тобой,любя,
            Как папа среди гор и скал,
            Когда-то маму отыскал!..
           /перевел с немецкого 08.03.2015/

         
 
     ICH WESS GENAU...
Ich weiss genau: an solchem Tag,
Bei Veilchenbluehn und Amselschlag
Hielt einst als junger Biedermann
Der Vater um die Mutter an!

Und wenn's nicht so gewesen waer',
Wo kaem' dann all mein Frohmut her,
Der mich im Dunst und Qualm der Stadt
Im Winter nie verlassen hat?

Mich duenkt, es traegt dasselbe Kleid
Die Welt, wie einst. Nun wird es Zeit!
Ich eil' auf die begruente Flur
Und schwoere, wie mein Vater schwur.

Oh, zeig mir, Lenz, ein holdes Kind,
Das ich so lieb und treulich find',
Wie meinem Vater manches Jahr
Die lenzgefund'ne Mutter war!...

Rudolf Presber
Aus der Sammlung In Sturm und Stille