Галина Гампер

Ирина Алёшина 2
Галина Сергеевна Гампер (род. 6 ноября 1940, Павловск) — российский поэт и переводчик.
С 1972 года — член Союза писателей Ленинграда (Санкт-Петербурга). Автор поэтических сборников:
• «Крыши» (1965),
• «Точка касания» (1968),
• «Крыло» (1971),
• «Заклинание» (1983),
• «На исходе лета» (1987),
• «Созвучие» (1991),
• «И в новом свете дождь, и в старом свете» (1998),
• «Что из того, что лестница крута» (2003),
• «Цитаты из жизни. Стихи и проза» (2009)[1],
• «Двоюсь и троюсь, и множусь. Избранное» (2011) (книга получила премию Правительства Санкт-Петербурга[2]),
• «Чёрный квадрат вороны» (2013),
а также в разные годы издавались:
«Дух сам себе отчизна» (1996, романизированная биография Перси Б. Шелли), переводы с английского Перси Б. Шелли, Йетса, Бернса, Дж. Китса, современных английских и американских поэтов


Я телевизор выключаю,
Я в гости не зову друзей,
Я всё читаю, всё читаю
Жизнь замечательных людей.

***
Мой лёгкий, мой везучий день,
Я беды, как кусты раздвину,
Заброшу голубую тень,
Как шарф за праздничную спину.

(Две записи из книги М. Дудина «Поле притяжения» Эссе «Песня через окно» запись датирована 1965 годом)

***
Табун моих страстей,
А я какой пастух?
Нет у меня хлыста.
Табун моих страстей
Копытами по мне,
Всего-то две руки,
А говорят -"Держи!"
Свистящий ливень грив
И темный ветер тел.
Не сдаться - умереть,
И сдаться - умереть.
И небо надо мной
Прозрачное до звезд.

***
… Когда опустошит великий ветер
твой дом и сад, когда погибнут дети,
поляжет скот, и погорят хлеба,
и, головою покачав, судьба
сама своих деяний убоится,
и тонко в небе затоскует птица
по шаткому гнезду, кусту сирени
по теплым трубам человечьих крыш…
Поверженный, в чем ты найдешь опору,
не дав угаснуть разуму и взору?
Как устоишь?
А ты ведь устоишь.