Баллада гнева, Gail White - Ballade of indignation

Эля Шорина
Примерно вот так: как обычно я еду по трассе,
навстречу закату, а он, безусловно, волшебный.
И вот, не добравшись до города четверти часа,
я вижу тебя, незнакомец: до крайности нервный,
ну просто безумный, и джип этот твой тяжеленный,
красой золотого светила отнюдь не прельщён…
я не сомневаюсь – ты нытик обычно отменный…
ты может быть, все-таки, выключишь свой телефон?

Люблю пообедать не дома: столь действенный способ
немного расслабиться и упорядочить мысли,
и с легким вином и бифштексом дела на минуту забросить…
... А ты в это время на связи. На трубке повиснув,
ты все говоришь о победе в какой-то игре, и споришь о числах,
то ль вырастут акции, то ли опять поменяется фон.
И всех так легко посвящаешь в подробности жизни,
так может быть, все-таки, выключишь свой телефон?

Смотри, замечательный день! Как он радует глаз!
Ты разве не видишь? Куда ты торопишься? Стой!
Но ни на минуту не можешь оставить девайс,
ты знаешь, как слить конкурентов, и шеф твой доволен тобой.
До старости бег твой продлится, никчемный, слепой…
Постой же, глупец, оглянись! Прекрати марафон,
пока еще не поглотил тебя круг роковой.
…И может быть, все-таки, выключишь свой телефон?

***

Ну, хватит болтать, перейдем к нашим скорбным делам.
Однажды водила-урод насолил мне, и я обозлен.
«Прозак» не при мне, но зато есть ружье – всех отправлю к отцам.
Так может быть, все-таки, выключишь свой телефон?