Оксана Пахлевская. Я в доме твоём - точно птица...

Соколова Инесса
Автор: Оксана Пахлевская (1956 г.р.) –  Оксана Пахльовська (нар. 1956) – дочь Лины  Васильевны Костенко


Оригинал (на украинском языке)

* * *

Я в домі твоєму – як птиця в грозу –
душа нерозп'ята і світ без розбою.
І небо над нами, і зорі внизу, –
о, мить, о, хвилину побути з тобою!

Цей світ збожеволів, цей світ на краю, –
ти чуєш ревіння дев'ятого валу?
За брамою пекла, в якому раю
в сльозах я під ранок тебе цілувала?

Хай світяться в тиші співучі слова,
і морок ніколи вже їх не поглине.
Допоки ти поруч – я буду жива.
Допоки ти любиш – цей світ не загине.

Перевод Инессы Соколовой

* * *

Я в доме твоём – точно птица в грозу –
душа – не распята, и мир без разбоя.
И небо над нами, и звезды внизу, –
хотя бы минутку побыть мне с тобою!

Но мир обезумел, но мир на краю, –
а рёв ты не слышишь девятого вала?
За вратами ада, а может в раю
под утро, в слезах, я тебя целовала?

Пусть светом искрятся живые слова,
им тьма не грозит, не пугает и бездна.
Пока ты со мною – я буду жива.
Пока я любима – наш мир не исчезнет.


Фото: Оксана Пахлёвская