Лина Костенко. И дождь как душ

Анна Дудка
С украинского

И дождь как душ. И день меня ласкает.
Сады цветут. В берёзах сока бег.
И ария соловушки, Ла-Скала!
Чернобыль. Зона. Двадцать первый век.

А во дворах сирени наводненье.
Кусты её заборы разнесли.
Здесь щука, как подлодка, загляденье,
и прилетают гуси по весне.

Кленочки сквозь крыльцо растут, подранки.
Жил-был народ над Припятью - исчез.
И Рыжий лес усеяли поганки,
и ходит Смерть, одна хозяйка здесь.
***

Цей дощ — як душ. Цей день такий ласкавий.
Сади цвітуть. В березах бродить сік.
Це солов’їна опера, Ла Скала!
Чорнобиль. Зона. Двадцять перший вік.

Тут по дворах стоїть бузкова повінь.
Тут ті бузки проламують тини.
Тут щука йде, немов підводний човен,
і прилітають гуси щовесни.

Але кленочки проросли крізь ґанки.
Жив-був народ над Прип’яттю — і зник.
В Рудому лісі виросли поганки,
і ходить Смерть, єдиний тут грибник.