А в душу ж легко плюнути...

Валерий Гурков
Автор перевода на украинский язык
ГОЙНОЛКА
http://www.stihi.ru/avtor/hajni

***
А в душу ж легко плюнути, напевно,
Коли назустріч та. Відкрита і з любов"ю.
Біль не відміряти, це все даремно...
Єхидством ран не залічити,
Вони сочаться кров"ю.

В обличчя рідне просто вилити образу,
Яку нікому ти сказати не посмієш.
Нічого не кажи. Дай відповідь собі.
Та назавжди забудь про це.
Якщо ти так зумієш...
====================================


А в душу плюнуть просто ведь, наверно /подлинник/

***
А в душу плюнуть просто ведь, наверно,
Когда навстречу та, открыта и с любовью.
А боль отмерить можно ложкой мерной?
Ехидством раны залечить сочащих кровью...
В лицо родному проще кинуть все слова,
Что никому сказать ты больше не посмеешь.
Не отвечай! Себе ответь, коль для себя права.
И навсегда забудь все это. Может быть, сумеешь.