Сусанна Гинчанка. Заметки на полях

Глеб Ходорковский
                Сусанна Гинчанка.


                ЗАМЕТКИ НА ПОЛЯХ.


           Глеб Ходорковский - перевод.


                Я не восстала
                из праха
                и не превращусь
                в прах.
                Я не сошла
                с неба
                и не вернусь
                на небо
                Я сама - небо
                этот
                стеклянный купол


                Я сама  - земля
                её плодовитая
                глубь
                Я ниоткуда
                не сбежала
                и туда
                не вернусь
                Кроме себя самой я дАли иной не знаю.
                в заполненном вдохе ветра,
                в известковости скал
                должна я
                себя здесь
                развеянную
                найти



                *       *       *



  Zuzanna Ginczanka


Wyja;nienie na marginesie

Nie powsta;am
z prochu
nie obr;c; si;
w proch.
Nie zst;pi;am
z nieba
i nie wr;c; do nieba.
Jestem sama niebem
tak jak szklisty strop.
Jestem sama ziemi;
tak jak rodna gleba.
Nie uciek;am
znik;d
i nie wr;c;
tam.
Opr;cz samej siebie nie znam innej dali.
W wzd;tym p;ucu wiatru
i w zwapnieniu ska;
musz;
siebie
tutaj
rozproszon;
znale;;.

Zuzanna Ginczanka