Готтфрид Бенн. Путешествие

Даниэль Коган
Венчает остров яркий свет
над звёздно-синею водой.
Мир – этот круг, движенья нет,
лишь берег жадно пьёт прибой.

Не проникают взгляд и мысль
в сплетение листвы и птиц,
в нём бред и потаённый смысл
покоя призрачных границ.

Я за: горел! Я о: палён!
Я - эта плоскость, близь и даль!
Мой глаз – нить горизонта, он
не знает слова «вертикаль».

Распад систем координат
все измеренья исказил, 
бьёт в древней памяти набат
под кожей кровь-Мафусаил.


REISE

O dieses Lichts! Die Insel kränzt
sternblaues Wasser um sich her,
am Saum gestillt, zu Strand ergänzt,
und sättigt täglich sich am Meer.

Es muß nichts zueinander hin,
die Alke, das gelappte Laub
erfüllen sich; es liegt ihr Sinn
im Mittelpunkt, den nichts beraubt.

Auch ich zu: braun! Ich zu: besonnt!
Zu Flachem, das sich selbst benennt!
Das Auge tief am Horizont,
der keine Vertikale kennt.

Schon schwindet der Verknüpfungsdrang,
schon löst sich das Bezugssystem
und unter dunklem Hautgesang
erhebt sich Blut-Methusalem.