Ты меня потерял... Перевод с немецкого

Иван Странник 2
Я желаю тебе настоящей любви
С той, что завтра займет мое место...
Я ревную? Пока... Но кричу изнутри:
"Ты меня потерял и мы больше не вместе!"

Я сама виновата... Так больно... Так больно...
Но вчерашние дни нам уже не вернуть...
Высыхает родник, что плескался любовью
И усеян почтением пройденный путь...

Надрывается, хрипнет мой внутренний голос...
Стон морзянки летит к тебе... Слышишь?
Я - любовью наполненный колос
И срывает от нежности крышу...

Неожиданно так... Словно птицу на взлете...
Словно в шутку слегка пострелял...
Я коснулась земли на излете...
Потерял ты меня, потерял...

***
ПОДЛИННИК:
Ich wuensch dir was -
vor allem grosse Liebe...
Mit einer Neue neben dir auf meinem Platz
Bin eifersuechtig ? Doch! Innere Stimme
Ruft immer wieder: "Hast verloren deinen Schatz"

Bin selber schuld,
deshalb so leidet Seele...
Es gibt nun keine Vergebung, keine Chance...
Sie trocknet sich aus - wasserreiche Liebesquelle,
Und unsere Jugend macht vor uns ein reverence