J. Brodsky Polar explorer И. Бродский Полярник

Петербурженка
перевод

полярник

все хаски съедены. и места больше нет
в дорожном дневнике. и новых черт
прибавилось лицу его жены на фото. вот
мушка на щеке -здесь точка- вот
новая строка сшивает рот.
в запасе есть еще лицо - сестра,
но дела нет до степени родства
достигнутым широтам, где он,
где по ноге струится шелк гангрены
и стиптизерка прыгает со сцены.


оригинал

A Polar Explorer

All the huskies are eaten. There is no space
left in the diary, And the beads of quick
words scatter over his spouse's sepia-shaded face
adding the date in question like a mole to her lovely cheek.
Next, the snapshot of his sister. He doesn't spare his kin:
what's been reached is the highest possible latitude!
And, like the silk stocking of a burlesque half-nude
queen, it climbs up his thigh: gangrene.