Тантрическое с чудовищем

Чёнада
Очередной шедевр не дал мне пройти мимо. Все-таки неистребима любовь графоманов к ничего не значащей витиеватости словесных формул. Но не буду долго… Итак, первоисточник:
Танго
Георгий Долматов
Твой откровенный взгляд, усталость переносиц,
Прикосновение - чуть руку протянуть,
Тому виною я - усталый миноносец,
Железный человек, с желаньем затонуть...
Роса губ ягодных свежа и непорочна,
Ты не моргая смотришь мне в глаза,
А связь разных миров тонка и так не прочна,
Так дорога, как чистая слеза...
В открытости широт набравшись краски яркой,
Мне хлещешь по щекам превратностью дождей,
А в тишине ветвей нас ожидает танго
Всей жизни неудавшийся моей...
Я пью  твою гордынь, не отнимая руки,
Спасению души здесь рецидивов нет,
И с уст моих летят немыслимые звуки,
Их поглотит, приняв ,блаженства тихий свет...

http://stihi.ru/2015/03/29/6763

И пародия:

Плесните колдовства в стаканчик из-под водки.
Прикосновенья чувств – лишь руку протянуть.
В смятении большом усталою подлодкой –
-Поэт-рецидивист, я продолжаю путь.
        В открытости широт мне полоскало губы,
        Хлестало по щекам превратностью дождей
        За то, что болен я поэзией инкуба
        И вечно наделён безумием страстей.
В той тишине ветвей нас ожидало танго,
А танго срифмовать – не каждому дано.
Мне в ум сейчас пришла тантрическая манга.
Я пью свою гордынь! И все предрешено!
        А ягоды твои свежи и непорочны,
        И переносиц две – я к ним всегда стремлюсь.
        И обязуюсь я навечно и досрочно
        Заброшу рифмовать и лучше … утоплюсь!