The Beatles - You ve Got To Hide Your Love Away

Весь Битлз
http://www.youtube.com/watch?v=jz7IjXu0DfQ  (фрагмент фильма)
http://www.youtube.com/watch?v=_jNY2S6mJKE
http://www.youtube.com/watch?v=g5alNm0hmtE (Remaster)

Александр Булынко
НЕ БОЛТАЙ ТЫ ВСЕМ О ЛЮБВИ СВОЕЙ


                Перевод песни "You’ve Got To Hide Your Love Away"
                группы  The Beatles


Вот стою и слёзы лью,
Бьюсь об стену лбом.
Ушла она – теперь «хана»
И с чувствами облом.

Местный люд и там и тут
Целит едкий взгляд,
В глазах темно – а им смешно,
Слышу, что они твердят:

                Эй, не болтай ты всем о любви своей!
                Эй, не болтай ты всем о любви своей!

Как могу пытаться я
Всех переубедить,
Слушать их, видеть их,
А внутри грустить.

Как могла сказать она:
«Любовь еще в пути!»
Много рядом клоунад,
Где твердят мотив:

                Эй, не болтай ты всем о любви своей!
                Эй, не болтай ты всем о любви своей!

15 апреля 2011
===================================

The Beatles
YOU'VE GOT TO HIDE YOUR LOVE AWAY
(Lennon/McCartney)

Here I stand head in hand
Turn my face to the wall
If she's gone I can't go on
Feeling two-foot small

Everywhere people stare
Each and every day
I can see them laugh at me
And I hear them say

                Hey you've got to hide your love away
                Hey you've got to hide your love away

How could I even try
I can never win
Hearing them, seeing them
In the state I'm in

How could she say to me
Love will find a way
Gather round all you clowns
Let me hear you say

                Hey you've got to hide your love away
                Hey you've got to hide your love away

Альбом  "Help!" (06.08.1965)
=====================================

           Песня демонстрирует растущее влияние Боба Дилана на творчество Джона Леннона в 1965 году. По иронии случая, "The Beatles" начали делать записи в акустике в то время, как Дилан перешел к электрогитаре.
           Вслед за первой попыткой сочинять в стиле Дилана "I'm A Loser" Джон Леннон предпринял и еще одну, стремясь "возвратить долг" американскому певцу. Несмотря на то, что в этой песне Джон как бы сопереживает с Диланом, он одновременно выражает и свои личные чувства. И по-прежнему для Леннона композиции, что называется, идущие от сердца, непременно связаны с описанием романтического разочарования. По двум причинам, главным образом музыкального плана, песня заметно отличается от ранних записей группы. Во-первых, она имеет чисто акустическую аранжировку, а во вторых, здесь играет "чужой" музыкант. Известно, что, например, Джордж Мартин записывался с группой на клавишных с самого начала, но здесь мы слышим соло на флейте аранжировщика Джона Скотт, правда, его вклад не отмечен на обложке альбома.

           "You've Got To Hide Your Love Away" - песня моего дилановского периода. Она из тех, что нужно печально напевать про себя: "Here I stand, head in hand..."(Вот я стою,обхватив голову руками...). Я начал думать о моих собственных эмоциях. Не помню, когда точно это началось. Кажется, с песен "I'm A Loser" или "Hide Your Love Away". Вместо того чтобы проектировать на себя ту или иную ситуацию, я попытался выразить свои чувства, как делал в своих книгах. Думаю, осознать это мне помог Дилан и его песни."
           Во время записи Леннон по ошибке спел "two foot small" вместо "two foot tall", но ему понравилось, и он решил так и оставить.
           Некоторые полагали, что в тексте песни есть отсылка к менеджеру группы Брайану Эпстайну, который был гомосексуалистом (что в то время в Великобритании считалось уголовно наказуемым преступлением). Эпстайн и Леннон в апреле 1963 года провели вместе выходные в Барселоне, что породило многочисленные слухи после их возвращения. С другой стороны, многие считали, что в песне рассказывается об одном романе Леннона, который был у него в то время. Так или иначе, вопрос о том, что послужило основой для песни, остается спорным.

           В "Anthology II" представлен другой дубль: в нём перед началом песни сделан монтаж разговоров из нескольких дублей. Слышно, как Джон выполняет стартовый отсчёт, затем останавливается, чтобы переиграть вступление, потом слышен звук разбитого стекла и фраза Леннона о том, что Маккартни разбил его стакан.

          В отношении текстового "заимствования" из песни Боба Дилана "I Don't Believe You (She Acts Like We Have Never Met)", вышедшей на альбоме "Another Side Of Bob Dylan" 1964 года, то первые строки этой битловской песни "Битлз" действительно имеют некоторое сходство с композицией Боба:

I can't understand, she let go of my hand
And left me here facing the wall
I'd sure like to know why she did go
But I can't get close to her at all

           "You've Got To Hide Your Love Away" – первая акустическая песня "Битлз" и вторая композиция после "Love Me Do", в записи которой принимал участие сессионный музыкант.
           Песня была записана 18 февраля 1965 года. В общей сложности было сделано 9 дублей, из которых только два вышли полными. Джонни Скотт, флейтист и аранжировщик, cперва записал тенор флейту, затем для завершения песни наложил альт флейту.

Британский рок. 
Цикл «Весь The Beatles». "Help"
==============================