Вольдемар Гердт - Родной язык

Роман Уперчук
С Отечества изгнан
Невинно я был;
И Богом, и ближним
Покинут.
Но я не один.
Ведь со мной – мой язык,
Луч света
На мрачной чужбине.
С тобою упрямо
Навстречу судьбе
Я рвался
Сквозь заросли терна.
С невзгодами жизни
В насущной борьбе
Ты был мне надежды
Оплотом.
Я гнил за решеткой
Во тьме лагерей,
Был долго
Оторван от мира.
И жесточайшая
Из властей
Меня б с тобой
Не разлучила!
Не смог докучать
Лишь тебе одному
Извечным душевным
Стенаньем.
Из-за тебя
Был я предан клейму,
Но гордо терпел
Все страданья.
Во славу тебе
Зверски Хоффман убит,
Я жизнь добровольно
Дам в жертву.
Когда надо мною
Поставят гранит,
Потомок возьмет
Эстафету.

------------------------------
ОРИГИНАЛЬНЫЙ ТЕКСТ

Ich wurde schuldlos der Jugend beraubt,
von heimischer Scholle vertrieben.
Nur du warst mir, heiliger Mutterlaut,
ein Trost in der Fremde geblieben.
Mit dir schritt ich barfuss und hungrig im Wald
durch eisige Sumpfe und Pfutzen.
Verlor ich im Ungluck den letzten Halt,
warst du meine einzige St;tze.
Ich wurde fur dich hinter Stacheldraht
von Lausen und Wanzen gebissen.
Du warst in Verzweiflung mein einziger
Staat
auf hartem verkrustetem Kissen.
Nur dir konnt’ ich heimlich in schlafloser
Nacht
ans Herz meinen Kummer legen,
denn anderswo ward ich verhohnt und
verlacht.
Du weisst ja, warum und weswegen.
Fur dich wurde Hoffmann lebendig
durchspiesst.
F;r dich will ich streiten und sterben.
Wenn sich uber mir der Sargdeckel schliesst,
dann sollen die Enkel dich erben.