Веселое жизнеописание...

Ольга Самсонова-Гуненко
...французской куртизанки Нинон де Ланкло
в  вольном переложении
студентки пединститута

СПРАВКА:
   Нинон де Ланкло — знаменитая французская куртизанка, писательница и хозяйка литературного салона. Прославилась своей красотой, необычайным остроумием, а также тем, что сохраняла свою необыкновенную привлекательность практически до самой смерти на девятом десятке.
   Де Ланкло — символ образованной и независимой женщины, царицы парижских салонов, сочетавшей ум и сердце, пример эволюции нравов XVII и XVIII вв.

   Данное произведение написано как ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ на использование в русском стихотворном тексте ЗАИМСТВОВАНИЙ ИЗ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА...

***
«Ах, этот ветреный Париж!
Нас всех влечет его престиж.
Но только ступишь – уж глядишь:
В кармане шиш!

Какой же тратиться резон,
Когда экю – не миллион?» -
Так думая, пила крюшон
Мадам Нинон…

Ей было очень-очень жаль,
Что в моду вновь вошла мораль,
Но ей поможет снять вуаль
Пале-Рояль!

А если снова подфартит,
То будет пить она лафит
Или с корнетами бордо
В стенах Прадо.

На шее ласточка Нинон
Червоный носит медальон
И получает за сезон
Почти мильон,

Не е сидеть и ждать момент,
Когда появится клиент,
Ее стихия – экивок
И легкий шок…

Мужчин достойных выбор мал,
(Уж помолчим про идеал…).
Но если в лапки ей попал –
Считай – пропал!

Священник ты или святой –
С Нинон знакомиться постой,
Вмиг согрешишь, и как пацан
Отринешь сан!

Ах, нашу бедную Нинель
Любая строгая мамзель
Готова вызвать на дуэль,
И – пулю в цель!

Не любят женщины Нинон,
Готовы гнать повсюду вон,
Но, внешний все ж блюда ажур,
Шипят «бонжур»…

***
К двадцатилетью юных дней
Нинон с подружкою своей
На Гревской площади вдвоем
Снимали дом.

Луиза – прелесть! Но пока
Ей светит участь кабака,
А до нарядов и камней –
Куда уж ей!

А у Ниной – приличный стаж,
Вся жизнь ее – ажиотаж,
И будет, что припомнить ей
На склоне дней.

Один из многих ухажер –
Совсем не слабый как партнер –
Внезапно оказался вор,
И бра упер…

А тот корнет – какой пассаж! –
Вошедши вмиг в любовный раж,
Чуть не упал в постель Нинель,
Не сняв шинель…

А тот барон – какой кошмар! –
К Нинон пробрался в будуар.
Его при виде юных чар
Хватил удар!

А  некий выпивший маркиз
К Нинон пробрался на карниз,
Но лишь ступил он на балкон –
Сорвался вон…

А граф… потомок Ришелье,
Принес белье из ателье,
И умудрился в том белье
«Забыть» колье…

Вот так с Луизой иногда
Припомнив прежние года,
Они корят не без причин
Своих мужчин…

***
Однажды с графом де Ланкло
Нинон внезапно повезло,
(Меж поцелуями в такси
Шептал: Мерси….)

Нинон же все решила вмиг –
Коль ею увлечен старик,
Пусть проведет шальную ночь –
Она не прочь.

Ведь он не мот – наоборот,
Имеет с ренты оборот,
И, хоть обличием не нов,
Давненько вдов.

Наутро, лишь спустившись вниз,
И увидав свою Луиз,
Нинон на шею к ней скорей
И – в ушко ей:

- Судьбу, Луиза, не кори,
Был граф со мною до зари,
Еще поженимся!
- Смотри!
- Держу пари!

Когда же вновь приехал граф,
Дерзнув на расширенье прав,
Его расчетливый кумир
Устроил пир.

Принявши щедрые дары,
Подушки бросив на ковры,
Нинон тихонько возлегла
И позвала…

Забыв мораль, презрев хулу,
Они лежали на полу,
Была любовь в ту ночь не зла
И для козла.

Шесть кубков крепкого вина
Не морщась выпил граф до дна,
И объявил ей, что она –
Его жена.

Поборник славы и прикрас
К утру был точно в самый раз!
Кортеж доставили к крыльцу –
И – марш к вену!

Уже к обеду – во дела! –
Нинон графинею была,
Урвавши титул всем назло
А ля Ланкло!

Была графина хоть куда!
Старик домой – она туда.
Сбежала юная Кармен
На Сент-Жермен!


***
Свет эта новость потрясла
И потопила  в море зла…
«Совсем взбесилась эта голь!» -
Сказал король.

Потом подумал и изрек:
«Пускай на бал придет зверек,
Для смеха будет нам пример
Ее манер!»

Узнав, Нинон сказала: «Чтож!
Меня так просто не возьмешь!»
Был ослепителен и крут
Ее дебют!

Клубилось облако на ней
Мехов, алмазов и камей,
Тянулся, словно шлейф грехов,
Сироп духов…

Везде: «Мерси!»,
Везде: «Бонжур!»
Ну не графиня – сам Амур…
Мужчин сей вид бросал без сил…
А дам – бесил.

К ней рад был подойти любой
Шепнуть на ушко про любовь,
А старый новобрачный граф
Сидел без прав…

Тут испытал на сердце боль
В конце концов и сам король,
И – в кои веки снизошел –
Сам подошел.

Нинон, монарха прослезив,
Растерянность изобразив,
Картинно подавила вздох
Меж «ах» и «ох»…

«В меня Вы влюблены, король?
Но…с Вами… Бог меня уволь!
Ведь я мужчин – ком пенять? –
Люблю менять!»

У графа был ужасный вид,
Он был раздавлен, был разбит,
Услышав вдруг от «дорогой»
Ответ такой…

Он с ней полгодика пожил
И полномочия сложил,
Очаг семейный погасил
Нехваткой сил.

***
А время не стояло – шло,
Взрослела юная Ланкло,
Но годы жили лишь на дне –
Отнюдь не вне.

Ее не старил каждый год,
Скорей, совсем наоборот,
Вносил оттенки красоты
В ее черты…

И ими были, наконец,
Разбиты тысячи сердец
Мужчин любых: и молодых,
И сплошь седых…

Она ж, ввергая всех в обман,
Одна ходила в ресторан,
В густую прятала вуаль
Свою печаль.

Ее и чопорен и горд
Разоблачил какой-то лорд,
И бросил, вставши поперек,
В лицо упрек.

Нинон расстрогалась до слез,
И не на шутку, а всерьез:
«Ах, сударь, каждый моралист
В мечтах не чист!

Большая разница – не связь! –
В словах «дала» и «отдалась»…
Я пересудов не боюсь –
Я отдаюсь!

Мораль строга и ныне вновь,
Но сила с именем Любовь
К предмету страсти их отцов
Влечет юнцов!

Мне скоро восемьдесят лет,
За мной дурной авторитет,
Но я как девочка нежна,
И всем нужна…

Я провела немало дней
Лишь страсти подчиняясь своей,
И уж не мне – поверьте! – впредь
О том жалеть!»

Она ушла пряма, горда,
Вуаль отбросив без стыда…
Стоять остался тот пижон
Заворожен….

1988г.