Nazareth Vigilante Man Бдительный Человек перевод

Хасай
Вы видали? Это бдительный человек
Вы видали? Это бдительный человек
Вы видали? Это бдительный человек
Я слышал о нем по всей этой земле.

Одинокими ночами его домом является - машина.
В ней спокойно спит словно мышь
Человек приходит домой гоняя толпы в дождь
Это - бдительный человек!
Бдительный человек!
Бдительный человек!

Итак, я брожу из города в город
Из города в город брожу.
И они охотятся за нами как за
диким рогатым скотом.
Это и есть Бдительный человек!

Скажите мне,
зачем делает это бдительный человек?
Скажите мне,
зачем делает это бдительный человек?
Нося ружьё готовое к выстрелу
В своей руке...

Хотелось бы ему пристрелить
Своего брата или сестру?

Вы видали? Это бдительный человек
Вы видали? Это бдительный человек
Вы видали? Это бдительный человек
Я слышал о нем по всей этой земле.

Бдительный человек!
Бдительный человек!
Бдительный человек!
Бдительный человек!
Бдительный человек!
Бдительный человек!
****
Оригинал:
Nazareth
Vigilante Man
--------------------------
Have you seen that vigilante man
Have you seen that vigilante man
Have you seen that vigilante man
Ive been hearin his name all over this land

Lonely nights down in the engine house
Sleepin just as still as a mouse
Man comes home, chase the crowds in the rain
That's a vigilante man

Vigilante man
Vigilante man

Well I ramble around from town to town
Ramble round from town to town
And they hunted us a while
like a wild herd of cattle
That's a vigilante man

Tell me why does that vigilante man
Tell me why does that vigilante man
Carry that sawed off shotgun in his hand
Would he shoot his brother and sister down

Have you seen that vigilante man
Have you seen that vigilante man
Have you seen that vigilante man
Ive been hearin his name all over this land

Vigilante man
Vigilante man
Vigilante man
Vigilante man
Vigilante man
Vigilante man
***