Перевод с удмуртского Сергея Вострокнутова
http://www.stihi.ru/2015/04/15/9784
Боясь в восторге сердцу навредить,
Шепчу — не смею вслух произносить.
Тому даются нежные слова,
Кто порождал язык и воспевал.
Погубишь нерождённое: «Люблю!» —
Тебя, похоже, не остановлю.
Иду, теряя путь свой… отчего
Мне камень мягче сердца твоего?
Словами можешь быть и сыт, и бит.
Ах, даже небо зря не говорит…
Мир голосов проходит стороной,
Я не хочу будить ничей покой.
Юлия Разина. Шыпырти`сько, уг ди`сьти`ськы шара…
Шыпырти`сько, уг ди`сьти`ськы шара…
Абдрам сюлмы пега куараослэсь.
Кыл ворди`сьлэн кылыз уг лу шадра, –
Аспо`ртэмгес гинэ, шуом, азьвылэзлэсь…
Веран кылъёс кынмо ворди`ськытэк.
Оди`г, кык, куинь… Кошкод-а вазьытэк?
Тон учкиськод – ко`льы, дыр, небытгес…
Малы кошке пыд улысьтым сюрес?
Кин понна кыл – тушмон, кин понна – нянь
Кинэ инбам о`те, кинэ – алэ.
Куара-ланга во`лме мукетласянь...
Шара веран кылы пушкам ко`лэ.