Звезда. Перевела Анна Черно

Юлия Раа
                Перевод с удмуртского Анны Черно

Чёрный лес – полосой рассвет.
Брат проснулся и топит печь.
Рассыпаясь, искрит береста,
Хочет дымной дорожкой лечь.
Не спалось – и нельзя уснуть,
На работу иду с утра.
Сон исчезнет – с небес звезда
Так утрами – бежит всегда.
Задавала вопрос судьбе,
Погадала (чтоб знать наперёд).
Получила небесный сюжет –
Зуб передний – работа ждёт.
Убежать бы – могу успеть,
Запереть бы окошки, дверь.
Запретила бежать звезда,
Мне сказала с небес: «Поверь».


              *** Ю.Разина. САКТОН КИЗИЛИ ПАЛА

              Сьo`д нюлэс вадескын сактэ.
              Агае гурмес эстэ.
               Кызьпу туй, тылгизьы луыса,
                Тэль сьo`ры ч`ын сюрес лэсьтэ.
                Огласянь, умсконо ни вал,
                Но – уже дыртон дыр вуэм, –
                Кизили кадь умсазь пегз`е
                Исьникут луыса – тo`лз`е.
                Зэманы быгатоз меда
                Инсуред? (Мон туннэ тунаськи.)
                Лёгисько выль сюрес выль ужам…
                (Инсуред вал – бадз`ым азьпинь!)
                Пегз`оно шат? O`вo`л на бер
                Алекмем вамыше дэмз`ытскиз:
                Лыз инмын кизили вылэм!
                «Азинлы оскомы!» – со шуиз.