Pink Floyd Echoes. Эхо

Весь Пинк Флойд
http://www.youtube.com/watch?v=uJtw7SP0oN4 
http://www.youtube.com/watch?v=xmADpBu_ZCA
http://www.youtube.com/watch?v=bnC7TdkRnP4  http://www.youtube.com/watch?v=VKtgWx6e0hs (Live at Pompei 1972)
http://www.youtube.com/watch?v=eOKBGP1Ej6Y  (Stanley Kubrick's famous 1968 sci-fi film 2001: A Space Odyssey)


Александр Булынко
ЭХО

                Перевод песни "Echoes"  группы Pink Floyd


Над головою альбатрос в немом движении завис.
И бриз рябит в накатах волн.
Кораллово-пещерный звон,
Сквозь лабиринт былых времён,
Доходит эхом, шевеля песок,
Где дно морское зелено.

Никто не указал нам путь к корням,
Не подсказал – «куда», «зачем»....
Но что-то колобродит, ни перед чем
Не остановится, начав движение к лучам...

А незнакомцы, мимо проходя,
Встречаются случайно, свой взгляд не отводя,
Ведь я – суть ты, а всё, что вижу – это я.
Не я ли за руку тебя беру?
Не я ли по земле тебя веду?
Так помоги мне и я пойму –
«Куда» и «почему».

Никто не указал нам путь к рассвету,
Никто не заставлял потупить наши взгляды,
А  большинство молчит – им ничего не надо,
Им не лететь лучом по солнечному свету.

И каждое безоблачное утро, проснувшись, вижу ту,
Что привлекает и побуждает пустить в полёт мечту
И, сквозь проём в стене,
Лететь на крыльях солнечного света
Милльоном яростных посланцев утра....

Никто мне колыбельную не будет напевать,
Глаза мои никто мне не заставит закрывать.
Поэтому я настежь распахну окно,
К тебе взывая сквозь этот небосклон...

Июль - август 2010
=========================

Pink Floyd
ECHOES
(Nick Mason - Roger Waters - Richard Wright - David Gilmour)

Overhead the albatross hangs motionless upon the air
And deep beneath the rolling waves
In labyrinths of coral caves
The echo of a distant time
Comes willowing across the sand
And everything is green and submarine

And no one showed us to the land
And no one knows the where's or why's
And something stirs and something tries
And starts to climb toward the light

Strangers passing in the street
By chance two separate glances meet
And I am you and what I see is me
And do I take you by the hand
And lead you through the land
And help me understand
The best I can

And no one calls us to the dawn*
And no one forces down our eyes
And no one speaks and no one tries
No one flies around the sun.

Cloudless everyday you fall upon my waking eyes,
Inviting and inciting me to rise.
And through the window in the wall
Comes streaming in on sunlight wings
A million bright ambassadors of morning.

And no one sings me lulabyes
And no one makes me close my eyes
So I throw the windows wide
And call to you across the sky

Альбом "Meddle" (1971)
====================================

           Характер альбома определяет 23-минутная "Echoes", самая длинная и сложная композиция группы, которую многие считают также и самой лучшей из всего написанного Pink Floyd.
           На создание такого обширного полотна музыкантов "спровоцировал" фолк и рок-певец Рой Харпер, в то время являвшийся непререкаемым авторитетом для всех членов Pink Floyd. В своё время Харпер выпустил диск "Life-mask", на котором одна из композиций занимала целую сторону, и участники Pink Floyd последовали его примеру.
           При создании композиции музыканты применили новый метод. Не имея заранее никаких заготовок, они уединились в январе 1971 года в студии на Эбби-роуд, и стали записывать все идеи, возникающие у них в головах. Первым этюдом стал знаменитый "свист сонара", случайно прозвучавший при подключении фортепиано Райта к усилителю с системой "Лесли". В результате получилось тридцать шесть музыкальных фрагментов, из которых впоследствии и была создана "Echoes".
           Первоначально композиция называлась "Rerurn of the Son of Nothing" и имела совсем другие слова, в которых доминировала научно-фантастическая тема. Однако, в последний момент, перед записью вокальной партии, Уотерс решил переписать их заново, стремясь усилить гуманистическое звучание песни. По его собственному мнению,  слова "Echoes"  предвосхищают дальнейшую разработку им темы отчуждения и враждебных свободе сил. В тексте песни содержится призыв к борьбе с авторитетами, которые всегда знают "куда и зачем", и указание на проблемы, возникающие в ходе утверждения независимости собственной личности. Именно в этот период своей жизни Роджер начал понимать, что каждый должен сам позаботиться о своей судьбе, чтобы иметь возможность двигаться в нужном направлении.


           * Данная строка в различных источниках имеет несколько вариантов написания:
           And no one calls us to the dawn…
           And no one calls us to the Lord…
And no one calls us to move on…
And no one calls us to the land
=====================================

Цикл «Антология классического рока.
Весь Пинк Флойд». "Meddle"