Г. Зайдель 1842-1906. Чудесный день, с нем

Левдо
Несколько слов об авторе см. http://www.stihi.ru/2015/03/24/9408

Генрих Зайдель.  Чудесный день

Был ли столь же чудный день,
Столь же сладкое мгновенье?
... Луг зеленый, свет и тень,
Соловья в сирени пенье,
Синь озёр,
И простор
В снежной кипени цветенья.

А из вёсен - хоть одна
Так лила цветы в долины,
Допьяна напоена
Страстью песни соловьиной?
Нет, о нет!
За сто лет
Не бывало ни единой!

Так с канцоной соловья
Вновь я начал жить сначала,
Ибо милая моя
В неге вся затрепетала,
Да, о да!
Навсегда
В этот день моею стала.


 Оригинал:
 Heinrich Seidel. Der schoene Tag

 War wohl je so schoen ein Tag,
 Und so hold wohl eine Stunde
 Als bei’m Nachtigallenschlag
 Dort in jenem Wiesengrunde?
 Dort am See,
 Wo wie Schnee
 Bluehte rings die weite Runde.

 War wohl so von Lieb’ durchglueht
 Je der Nachtigallen Schlagen?
 Haben je so reich geblueht
 Blumen sonst in Fruehlingstagen?
 Nein, o nein!
 Das kann nicht sein!
 Das hat nie sich zugetragen.

 O du holde Nachtigall,
 Dir verdank ich neues Leben!
 Denn berauscht von deinem Schall,
 Ward sie mein mit sanftem Beben.
 Still beglueckt
 Und entzueckt
 Hat sie mir ihr Herz gegeben.