Литургия Хатхор. Пер. с англ

Ин-Тайэр
Литургия Хатхор

(фрагмент перевода литургического текста
из книги "Священная магия Древнего Египта" Розмари Кларк)

***

О прекраснейшая,
Великая Небесная Корова,
Возвышенная,
Могущественная в магии,
Великолепная владычица,
Царица всех Богов.
Я поклоняюсь Тебе,
Сделай так, чтобы я мог жить!
Внемли мне, о Хатхор,
Сияющая на горизонте.
Услышь меня, о пламенеющая,
Являющаяся из вод Нуна!
Внемли мне, о царица Богов,
Во всех местах владычества Твоего,
На небесах и на земле,
В Нубии и в Ливии,
В области Ману и в области Бакху,
На горизонте вод и на горизонте вечности.
Во всякой стране и на всяком месте,
Где является Твое великолепие.
Внемли мне и тем словам, что в сердце моем,
Когда уста мои пребывают в молчании.
Сердце мое твердо в Истине,
Ты охраняешь душу мою,
Не найдется места для помыслов злых в груди моей,
Не проникнут они в душу мою.
Я поклоняюсь Тебе,
О царица всех живущих,
Даруй мне жизнь!

***

Приветствие Тебе,
О сияющая, подобно золоту,
Око Ра,
Доверенная советница его.
Великая, владычица неба,
Госпожа всех Богов!
С Тобою Ра-Атум-Гор-Хепри
Соединяются на закате.
Госпожа обители божественной Истины,
Что сопровождает Ра на всех путях его,
Я прихожу к Тебе, облекшись в Истину,
Я прихожу в радости,
Чтобы разделить радость
Обитателей Солнечной Ладьи.
Я прихожу к Тебе,
Чтобы вознести хвалу красоте Твоей,
Чтобы присоединиться к свите Твоей,
Чтобы пребывать под Твоей сикоморой,
Там, где является Ра
В первый миг рассвета.

***

Прекрасны сияющие лучи Луны и Солнца,
Соединяющиеся в корону, что украшает чело Хатхор.
Этот чудесный свет - свет Ра изначальный!
Ра сопровождает ладью Золотой Богини в путешествии ее,
Хонсу следует за нею по путям ее,
Ноги Хатхор ступают по небесным полям,
Откуда происходит все сущее.
Благословляет меня матерь моя,
Странствующая чрез вечность,
Я встречаю ее в обители восхода,
Обновляет меня сияние, исходящее от чела ее.

***

О Хатхор, сделай меня совершенным и чистым пред лицом Богов,
Откройте очи мои, Солнце и Луна, чтобы я мог видеть Свет Дня.
Приготовь мне место мое в священной обители Аментет,
Там, где свет твой сияет, рассеивая всякую тьму.
Укрепи ноги мои,
Чтобы сделать легким мой путь чрез Дуат,
О Владычица, великая семикратно,
Сделай меня совершенным, подобно Ра, что является совершенным пред всеми людьми,
О Хатхор, непрестанно пребывающая на Ладье Вечности!

***

О прекраснейшая, обитающая в сияющем диске,
Когда приближается он к святилищу в Гелиополе!
В храме твоем – источник божественной гармонии,
Побуждающей и мужчин и женщин воспевать тебе славословия.
Хатхор изрекает секреты божественных трансформаций,
Наделяя меня силой семи своих священных форм.

***

Ра внимает нам,
Совершая вечное свое странствие,
Когда призываем мы ту,
Что обитает на челе его.
Приготовлен трон Богини для ее появления;
Приди, о Хатхор, и воссядь на престоле своем,
Явись во всех своих божественных формах.
Солнце и Луна входят в сие святилище,
Они соединяются в ликовании
В небесах над Гелиополем.

***
(теофания - речение от имени божества)

Я – Нубт, Золотая Богиня на небосводе,
Я та, что озаряет светом своим самые дальние области тьмы.
Сила моя являет сияние света в Дуате,
В семи формах моих я пребываю на всяком месте Двух земель.
Я привожу тех, кто внимает мне, на ладью Дня,
Я защищаю тех, кто следует за Ладьей Ночи.

***

Хатхор, госпожа Аментет,
Обитающая в Урит, госпожа Тасерт,
Око Ра, сияющая на челе его,
Прекрасноликая, плывущая на ладье Миллионов лет!
Ты являешься в святилище своем
И пребываешь в мире,
Ты награждаешь преданных Тебе,
Одариваешь милостями любящих Тебя.
Во славе Ты являешься на небесах,
Беседуя с Богами в божественной свите Солнца.
Ты направляешь солнечную ладью
По пути, что установлен для нее, каждодневно.




====

* Другие молитвы, посвященные Тоту-Гермесу-Трисмегисту, гимны и инвокации,
как моего авторства, так и в переводе с английского языка,
и переводы гимнов другим древним Богам
можно найти на заглавной странице с моими произведениями - http://www.stihi.ru/avtor/inity