В этом стуке тревожном дождей,
В этом шелесте майского сада
Есть частица печали моей,
В них волненье моё и отрада.
У дождливой погоды в плену,
Я любуюсь на мир из окошка.
И за струйками с грустью слежу,
Чуть вздыхая о солнце немножко...
Превела на Български: Юлияна Донева
МАЙСКИ ДЪЖД
В туптенето тревожно на дъжда,
в този шум на майската градина,
частица има и от мойта скръб,
вълнение, отрада моя има.
И във плен на времето дъждовно,
на света от къщи се любувам.
И гледам аз на струите тъжовно,
за малко поне слънчице бленувам.