Песня Единого фронта ремейк сегодняшнего дня

Ирина Михайлова 13
Опомнитесь люди - ваш позор!
Фашизм - не вчерашний сон,
Он снова сегодня свиреп и зол,
Лишь маски меняет он.

Drum links, zwei, drei! (Друм линкс, цвай, драй)
Drum links, zwei, drei! (Друм линкс, цвай, драй)
Wo dein Platz, Genosse, ist?!(Во дейн платц геноссе ист)(С)
О жертвах фашизма не забывай -
Тогда не пройдет фашизм!

Единого фронта мы помним песнь -
Неужто ей снова срок?
Забыла фашизма чумная спесь
Второй Мировой урок.

Drum links, zwei, drei!
Drum links, zwei, drei!
Wo dein Platz, Genosse, ist! (С)
О жертвах фашизма не забывай -
Тогда не пройдет фашизм!

Когда же Земля отдохнет от войн,
От ужаса и смертей,
Коль скоро фашизм до сих пор живой
И новых растит чертей?!

Drum links, zwei, drei!
Drum links, zwei, drei!
Wo dein Platz, Genosse, ist! (С)
О жертвах фашизма не забывай -
Тогда не пройдет фашизм!
(Использованы слова из песни «Песня Единого фронта»)
Гугл:
Песня Единого фронта (нем. Einheitsfrontlied) — песня, написанная Гансом Эйслером на стихи Бертольта Брехта в 1934 году, когда коммунисты Германии пытались организовать единый фронт для борьбы с фашизмом.
Первый и самый известный исполнитель песни — актёр и певец Эрнст Буш, для которого она и была написана. «Песня Единого фронта» приобрела широкую известность после исполнения её на Московском радио в 1936 году и вскоре зазвучала на разных языках[1]. Среди её исполнителей были Поль Робсон и Ханнес Вадер.