Сара Тисдейл Алхимия

Генриетта Флямер
САРА ТИСДЕЙЛ

АЛХИМИЯ

Раскрою сердце. Как цветок
Весною полнится дождём,
Заполнит сердце вмиг восторг -
И боль, и радость в нём.

И от цветка узнаю я
Вкус капель, цвет их, блеск стеблей -
И превращу скорбь бытия
В сиянье дней.

Или:
И сменит скорби бытия
Сиянье дней.




Sara Teasdale    “Alchemy”

I lift my heart, as spring lifts up
A yellow daisy to the rain;
My heart will be a lovely cup,
Altho' it holds, but pain.

For I shall learn from flower and leaf,
That color every drop they hold;
To change the lifeless wine of grief,
To living gold.