Игры богов - Фетида

Борис Куркин
               
                Пьеса в четырех действиях с эпилогом.

                Действие первое.

                Сцена 1. Скучают боги.
                Сцена 2.  Золотое яблоко.
                Сцена 3. Богини.
                Сцена 4. Замысел.
               
                Действие второе.

                Сцена 5. Дети Латоны.
                Сцена 6. Пир богов.
                Сцена 7. Фетида.
                Сцена 8. Предупреждение.

                Действие третье.
               
                Сцена   9. Тайны Олимпа.
                Сцена 10. Афродита.
                Сцена 11. На Парнасе.
                Сцена 12. Зевс и боги.
                Сцена 13. Ловушка.

                Действие четвертое.

                Сцена 14. Освобождение.
                Сцена 15. Совет старейшин.
                Сцена 16. Преступление.
                Сцена 17.Боги и люди.

                Эпилог. 

                Сцена 18. Прощание. 

В связи с необходимостью подготовки текстов,
сцены будут размещаться на авторской странице
по мере готовности  под своими названиями
в разделе «Игры богов».
            

                Действие второе.

                Сцена 7. Фетида.

1. Мать и сын.

Стан ахейцев. Шатер Ахлла Пелида. Ночь. Ахолл не спит.
Является Фетида, обнимает сына,. Он склоняется к ее коленам.

Ф е т и д а. Сын мой! Какой ты стал большой! Как ты
 красив и безупречно сложен.В твои дела я не мешаюсь.
Уже давно я не была на суше. В глубинах океана проходят
 дни мои.

А х и л л. О, мать моя ! Как ты прекрасна! А я вот здесь,
в шатре своем сижу и думаю о битве беспощадной.

Ф е т и д а. Но можешь ты погибнуть в этой битве. Ведь
 смертен ты как все другие люди. Бессмертна я, но передать
 тебе бессмертие не в силах.

А х и л л. Я знаю, что я смертен. Потому хочу остаться в
 памяти людей, ведь я могу свершить большие подвиги.
Моя безмерна сила. Копьем, мечом я завоюю славу
бессмертную. Твой сын тебя достоин.

Ф е т и д а. Я знаю ты велик. Для подвигов назначен.
Но никакая слава не заменит мне сына никогда.
Погибнешь ты, а я останусь вечно жить и плакать о тебе.
 Мой милый, я прошу  тебя помедли, не принимай участье
в грозной битве.

А х и л л. О мать моя, как я могу сидеть в своем шатре, когда
кругом кипит кровавый бой, и в битве этой гибнут мои друзья?
Да я на то лишь годен, чтоб врезаться в ряды врагов и поражать
их насмерть.

 Ф е т и д а.  Прошу тебя . мой сын: ты можешь обещать мне,
 матери твоей, хотя бы ненадолго сидеть в своем шатре и в
битву не вступать? Я поднимусь к Олимпу и просить у Зевса
вседержителя я буду для сына моего бессмертия.


А х и л л.  Бессмертия? А зачем оно мне воину рожденному
 для битвы.. Бессмертные не могут убивать, я это знаю. Ты в
 детстве мне об этом говорила. Бессмертие не нужно мне. 

Ф е т и д а: Когда бессмертным станешь, то иначе все это
 пред тобой предстанет. Знаю я, что Зевс мне в этой
просьбе не откажет. Желанная ему, хотел он сочетаться
браком со мной, но удержали боги его от брака этого.
Кронид не может получать потомства от смертных женщин,
от бессмертных может. Вот дочь его, Афина, сама не знает
матери своей. А от его любовной связи с богинею Латоной
родились близнецы: Феб и Артемида. Боялись боги, что рожу
я сына бессмертного, который станет сильнее своего родителя.
Так выдал меня за смертного, за твоего отца, Пелея.
Зевс обязательно мою исполнит просьбу. Спасла ему я сына,
Гефеста славного. Ведь Гера отшвырнула его, рожденного и
слабым и хромым. А я Гефеста воспитала, укрыв его в
глубинах океана. Прошу тебя Ахилл, прошу тебя, мой сын,
помедли , уклонись от битвы ненадолго. Прошу тебя , мой
сын любимый!

А х и л л. Ну, хорошо, о мать моя. Я подожду в шатре.
 Пусть Агамемнон и другие греки воюют без меня.
Ты знаешь: меня унизил Агамемнон, отобрал добычи
часть и деву Брисеиду. Но не могу тебе я обещать, что
захочу я стать бессмертным.

2. У Зевса.

З е в с. О. как давно, Фетида я тебя не видел. Сидишь ты
у себя в подводном царстве и на Олимп не жалуешь.
Я рад тебя увидеть бесконечно. Ты знаешь, как желанна
мне вся стать твоя, вся красота безмерная.

Ф е т и д а. Знай, вседержитель, я к тебе по – прежнему
готова приклониться. Но не судьба нам заключить союз.
Ведь много лет как я – жена Пелея. Ты сам решил женить
его на мне, а мне осталось воле Зевса покориться.

З е в с. Да, да. Я виноват, конечно, но вынудили боги
 все меня.

Ф е т и д а. Да знаю я какие боги. Гера решила все.

З е в с. Не, ну, не думай, что способна Гера во всем
 всегда мной управлять. Я говорю: решили все, и самый
 первый был твой отец и брат мой Посейдон. Они решили,
что если я совокуплюсь с тобой, родится сын,
который свергнет с высоты Олимпа, меня, родителя
и бога своего.

Ф е т и д а. Великий Зевс, теперь ты понимаешь, что страхи
те напрасны были. Но я не помню зла. И это доказала,
когда спасла Гефеста от гнева матери его.

З е в с. Да, да. Я это помню, милая Фетида.

Ф е т и д а. А теперь пришла я просить за сына своего.
Ахилл Пелид – мой сын, твой почитатель верный.
 Твои богини ввергли земных людей в кровавую войну.
Ахилл – герой, известнейший из смертных. Сейчас он в
лагере ахейцев, которые стоят у  Илиона, хотят
сравнять его с землей. Что ж для богинь война людей
забава, а людям битва угрожает смертью. Мой сын – Ахилл
родился также смертным. Прошу тебя, Зевс, могучий
вседержитель, бессмертным сделать сына моего. Не думай,
что мой сын тебе соперник будет. Его я воспитала
 в безграничной покорности и верности тебе. Прошу тебя:
бессмертье дай Ахиллу. /падает на колени/

З е в с. /поднимая ее/ Прошу тебя , Фетида, успокойся…
 /пауза/ Не ждал я этой просьбы от тебя. Давай спокойно
 разберемся. Я сомневаюсь, чтоб Ахилл решил бессмертным
стать. Ведь нам, бессмертным, запрещено законом убивать
 все существа разумные. Я думаю, что полководец
славный, герой, боец, Ахилл с таким условьем не захочет
бессмертие принять.

Ф е т и д а. А если против воли его бессмертным сделать?

З е в с. /смеется/. Вот этого никак нельзя поделать. Скажу
тебе, Фетида, откровенно. Мы здесь, на Гее, ничего не
можем сделать. Мы можем лишь с трудом огромным
отправить смертного на Базу. Но здесь его сначала нужно
 умертвить и превратить в труп бездыханный …

Ф е т и д а. Что ж, понимаю я: Не в силах даже Зевс дать
смертному бессмертие. Тогда прошу тебя скорей войну
закончить и отправить греков домой на родину.

З е в с. Все что смогу, я сделаю, Фетида. Как жаль, что
 мы с тобой не обручились и не познали друг друга вечно.
Что? Я слышу: спешит сюда ревнивейшая Гера…

Ф е т и д а. Я ухожу, мой Зевс, я Геры не боюсь, но не
 хочу вредить тебе ничем. /исчезает/

3. Олимп. Фетида у Гефеста.

Гефест возится с чем – то с своей мастерской.
Появляется Фетида. Гефест хромает ей навстречу.

Г е ф е с т. О. счастье, о, богиня, о, мать приемная моя.
Как счастлив я встречать Фетиду здесь, в логове моем.

Ф е т и д а. Я тоже очень  рада тебя, мой милый видеть,
 но я пришла с великой просьбой к тебе наш славный
 мастер.

Г е ф е с т. Нет ничего, в чем я б Фетиде отказал. Отдал
бы жизнь, когда б бессмертным не был.

Ф е т и д а.  Гефест, ты знаешь, что творится в долинах
Геи, на брегах морей?

Г е ф е с т. Конечно, знаю. Ахейцы осадили Трою, затеяли
войну. Виновны в ней богини: Афина, Афродита и Гера,
мать моя. Я знаю, что сын твой славный, герой Ахилл сидит
в своем шатре и не участвует в кровавой битве. Он в ссоре
с Агамемноном, вождем ахейских войск.

Ф е т и д а. И знаешь ты, что я была у Зевса?

Г е ф е с т. Конечно знаю. И сейчас там страшный шум
и спор.   Узнала Гера, что ты была у Зевса и теперь с
супругом сводит счеты. Наверно, ты хотела просить у
Зевса сыну бессмертия, не меньше?

Ф е т и д а. Все знаешь ты. Да. Я просила Зевса, но он мне
обещал лишь в скорости войну под Илионом закончить
и вернуть  ахейцев по домам.

Г е ф е с т. О, мать моя, Фетида. И здесь не волен Зевс.
Его кругом обманут. Я думаю: Ахиллу не избежать войны.

Ф е т и д а. Так сделай же, Гефест, великий мастер наш,
доспехи новые из золота и меди, чтоб ни стрела, ни меч и
ни копье пробить их не смогли. Спаси его Гефест, молю
тебя спаси.
Г е ф е с т. /задумчиво/. Готов все сделать для тебя, Фетида,
но очень опасаюсь, что мои доспехи добавят много новых
бед. Ведь, если твой Ахилл неуязвимым будет, то он один
осилит Илион и множество народу уничтожит.

Ф е т и д а. Нет, нет, Гефест. Я запрещу ему, уговорю не
убивать троянцев.

Г е ф е с т. А если он, доспехами владея, тебе не подчинится?

Ф е т и д а. Скажи, Гефест, что ты не хочешь и не можешь,
 как Зевс Кронид, отец твой, мне помочь. Забыл ты все, что
было на Олимпе. Что делать мне, чтобы спасти Ахилла
смертного от  беспощадной смерти.

Г е ф е с т. Нет, нет, Фетида, не могу я отказать тебе.
Я сделаю доспехи.