Из аварской поэзии:
АДАЛЛО
* * *
Вверху - в ореоле тумана
Заснеженно дремлет гора.
Внизу - индевеет поляна
В сплошной чешуе серебра.
В папахах своих безмятежных
Ведут старики разговор.
Парят облака белоснежно
Над синими иглами гор.
Другую такую картину
На свете едва ли сыскать,
А мне, хоть бы наполовину,
Покой этот в душу вобрать.
Перевод с аварского
Марины АХМЕДОВОЙ-КОЛЮБАКИНОЙ
(из книги "Гляжу - не нагляжусь", Махачкала, 1980 г.)