Из аварской поэзии:
АДАЛЛО
* * *
Воздушный, лайнер скорость набирая,
Сквозь тучи устремился к небесам.
А там внизу крупиночками чая
Дома огромный город разбросал.
И сверху вниз гляжу я беспрестанно
И, как пророк, горюю лишь о том,
Что шар земной, наверное, устанет
Крутиться в направлении одном.
И хочется кричать, изнемогая:
- Где ж вы, творцы и мира, и меня?
Но лайнер, голос мой опережая,
Летит всё выше, звёздами звеня.
Перевод с аварского
Марины АХМЕДОВОЙ-КОЛЮБАКИНОЙ
(из книги "Гляжу - не нагляжусь", Махачкала, 1980 г.)